Линда Ховард / Linda Howard
Полночная Радуга / Midnight Rainbow, 1986
Перевод сайта Дамский клуб Леди вебнайс
Переводчики: Джулии, MiledY, Black SuNRise, Синчул
Бета-ридер: Джули
Редактор файла: Джули
Принять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151
Линда Ховард
Полночная радуга
Глава 1
«Пожалуй, я становлюсь слишком старым для такого рода дерьма» - размышлял Грант Салливан.
Какого черта он делает здесь, в джунглях, если поклялся, что нога его не ступит сюда снова? Задание было нелегким – спасти богатенькую особу из высшего общества. Но из того, что он увидел, выходило, что эта особа совсем не хочет быть спасенной. Большую часть времени она проводила, лежа в шезлонге возле бассейна, смеющаяся и довольная жизнью. Вставала она поздно, день проводила загорая и плавая в бассейне, а по вечерам пила шампанское в выложенном керамической плиткой патио.
Ее отец сходил с ума, беспокоясь о ней, думая, что дочь страдает от неслыханных пыток похитителей.
Напротив, леди выглядела так, словно находится в разгар сезона на Ривьере. Она, безусловно, не подвергалась никаким пыткам. Если кто-то и был подвергнут пыткам, подумал Грант с растущим гневом, это он сам. Его искусали комары, одолели жужжащие мухи, ноги совсем затекли без движения, и замучил голод.
Глава 2
Джейн раздевалась, собираясь ложиться спать, когда почувствовала, что не одна в комнате. Не было ни шороха или звука, но неожиданно все ее инстинкты завопили об опасности. Тонкие волоски на тыльной стороне шеи и предплечья встали дыбом, и она застыла, не отводя взгляд от стеклянных дверей. Они медленно приоткрылись, и Джейн увидела тень человека, проскользнувшую в комнату. Он был крупным, но двигался абсолютно бесшумно, и это напугало ее больше чем что-либо, заставив задрожать от ужаса. Все эти дни она жила в постоянном страхе, ее нервы были натянуты до предела, и она еле держала себя в руках, стараясь выглядеть беззаботной, чтобы отвести от себя подозрения Турего, но ни на минуту не забывала о том, что нужно бежать. Но ничто не пугало ее сильнее, чем огромная тень, которая скользила сейчас по комнате. Она понимала: глупо надеяться, что Турего оставит ее в живых. Джейн реально смотрела на вещи. Единственный человек, который может попытаться спасти ее, это отец, но это сейчас не в его силах. Она может рассчитывать только на себя и свою сообразительность. Поэтому, она строила из себя полную кретинку, заигрывая с охранниками и делая все возможное, чтобы Турего считал ее безмозглой дурой. Пока, во всяком случае, это ей удавалось, но она знала, что ее время истекает. Вчера она подслушала разговор Турего о том, что Луис Марсель найден, и если первым до него доберется Турего, ей конец.
Сейчас Турего наверняка уже понял, что Марселю ничего не известно о микрофильмах, и единственной подозреваемой останется она. Она должна бежать сегодня вечером, пока не вернулся Турего. Все эти дни Джейн не бездействовала. Она изучала расписание охранников, особенно по ночам, когда страх, душивший ее, не давал уснуть.
Она проводила ночи возле стеклянных дверей своей комнаты, наблюдая за охранниками, изучая их поведение, привычки. Пока ее мозг был занят, не так сильно мучил страх. Когда начинало светать, она засыпала. Она должна бежать. Джейн понимала, что может погибнуть, одна, в джунглях, без запасов продовольствия, но здесь, на вилле, ее ждала верная смерть. Теперь все это не имеет значения, она не может остаться в руках Турего, даже если все демоны ночи поджидают ее в джунглях.
Но никогда ей не было страшно так, как сейчас, когда зловещая тень скользила по ее спальне. Она спряталась в темном углу, с трудом дыша от острого ужаса.
Глава 3
Джейн бросила не менее свирепый взгляд на руку, зажимающую ее рот, сейчас ее испуг перешел в гнев. Ей не нравился этот человек. Не нравился он, и не нравилось то, что здесь происходит, и она должна сказать ему об этом!
Он убрал руку и толкнул ее на землю, так, что Джейн оказалась на четвереньках.
- Ползи! – Приказал он резким шепотом и показал налево.
Джейн поползла, игнорируя царапины и отвратительную влажную жижу, которой коснулась, случайно раздавив что-то рукой. Странно, теперь, когда он вернулся, ее испуг прошел. Он не исчез полностью, но сердце уже не колотилось с бешеной скоростью. Кем бы он ни был и как бы отвратительно не обращался с ней, он знал джунгли, и это успокаивало ее.
Глава 4
Джейн замерла, ее рука дотронулась до ушибленного места. Проснувшись от неприятного и болезненного шлепка по мягкому месту.
- Вы не должны были этого делать! – Возмущенно заявила она.
- Делать что? – Спокойно спросил Грант, снимая непромокаемый брезент и складывая его.
- Бить меня! Неужели вы не могли просто разбудить меня?
Глава 5
Они двигались в противоположную сторону от ручья, поднимаясь на холм под углом в сорок пять градусов. Но прошло совсем немного времени, когда Грант остановился, огляделся по сторонам и скинул с плеч рюкзак.
- Разобьем лагерь здесь.
Джейн стояла в тишине, чувствуя себя неуклюжей и бесполезной, наблюдая, как он открывает рюкзак и достает небольшой сверток. Под его умелыми руками, сверток быстро превратился в маленькую палатку, с полом из полиэтилена и застегивающейся молнией. Когда палатка была готова, он нарезал лианы, и замаскировал палатку, сделав ее практически невидимой. С того момента как Грант объявил привал, он даже не посмотрел в ее сторону, но она молчаливо помогала ему готовить ночлег. Она нарезала лианы, в то время как он маскировал ими палатку.
Когда работа была закончена, он сказал: