Свадебный огонь

Чедвик Элизабет

Дикий и необузданный, словно мустанг, Алекс Харт считал женщин помехой для настоящих мужчин. Но однажды в прериях он спас семнадцатилетнюю девушку со странным именем Кассандра, и ему пришлось позволить ей остаться в его отряде. И с этой минуты Алекс начал безнадежную борьбу с самим собой, понимая, что вскоре пламя сжигающей его страсти выйдет из-под контроля.

Книга I

МУСТАНГЕРЫ

Май 1844 г. — январь 1845 г.

Глава 1

К ней медленно возвращалось сознание. И вместе с ним пришло ощущение сильной боли в левом боку. Боль, казалось, отнимала последние силы. «Наверное, я умру», — подумала Кассандра. Последние месяцы ей пришлось пережить очень многое, опасности преследовали их одна за другой. Но оставлять этот мир в семнадцать лет ей совсем не хотелось. «Странно, что все мальчишки помешаны на войне. Они мечтают о приключениях, забывая, что там еще есть возможность умереть».

Неожиданно, несмотря на невыносимую боль, Кассандра почувствовала еще кое-что. Тишина. Только густая трава, не зная ни минуты покоя, шелестела вокруг. И больше никаких звуков. Значит, она здесь одна. «Интересно, как далеко отсюда мой дом? — продолжала мысленно рассуждать Кассандра. — В тысяче миль? В двух тысячах? Трех? Теперь это не имело значения. Мне не суждено вернуться».

Она открыла глаза pi сквозь пелену, которая была похожа на стекло во время дождя, увидела над собой прядь волос, прикрепленных к пике команчей. Эта пика и пригвоздила ее к земле. Сооружение напоминало смертоносное знамя. А высоко над ветвями дерева в прохладном майском воздухе кружили стервятники.

Охваченная ужасом, она судорожно сжала одной рукой древко пики. Потом с силой, рожденной отчаянием, попыталась изогнуться, чтобы вырваться из этой западни. Но новый приступ боли вновь лишил ее сознания. И она погрузилась в темноту.

Глава 2

Кассандра вздрогнула. Что-то заставило ее проснуться. Знакомые звуки прерии уступили место необычной тишине, в которой раздавался только стук копыт да шелест травы, приминаемой ее «экипажем». Ни насекомых, ни птиц. Никого. Даже ветер куда-то запропастился. Она выглянула из-под полога и вместо голубого неба увидела какую-то неестественную его желтизну, плавно переходящую в цвет такой же травы.

Она поменяла позу и облокотилась на здоровую правую руку, чтобы взглянуть на линию горизонта. Ей открылся устрашающий вид: небо там кипело вихрями из черного и серого. Прямо на них оттуда надвигались кучевые облака. Они были еще далеко, но двигались очень быстро, отбрасывая на землю гигантские тени. Вдруг тишину разорвали отдаленные раскаты грома, и сразу же набрал силу ветер, завывая, стремясь разорвать полог ее «экипажа», безжалостно катаясь по траве.

Все происходило очень быстро. Она услышала взволнованные голоса мужчин, приглушаемые ветром, с трудом улавливала отдельные слова. Никодемус стал отводить табун вьючных лошадей к востоку.

Небо засверкало вспышками молний. Черными клубами завертелись вихревые потоки, намереваясь что-нибудь ухватить с поверхности земли и унести с собой в бурю. Алекс быстро повел лошадь с повозкой в сторону надвигавшейся темноты. Чтобы не оказаться выброшенной в траву, Кассандра ухватилась за одеяло, укрепленное между деревянными шестами индейской повозки. Вести лошадь в сторону бури показалось ей безумием. Впереди она увидела небольшой холмик. Неужели он собирается затащить ее повозку туда?

Но вскоре Алекс осторожно снял ее с повозки. Рев ветра был уже такой силы, что казалось, будто Земля собралась сойти с собственной оси. Потом он заставил нескольких лошадей, пришедших с ними, лечь на землю, а Кассандру положил между ними и сам накрыл ее собственным телом. Девушка успела только заметить, что обустроились они в небольшой ложбине.

Глава 3

— Боун — он хочет Кэсси, — объявил Пинто. — Он прикасался к ней, капитан. Может, тебе стоит переговорить с ним?

Алекс посмотрел на него взглядом, полным презрения.

— Ты же знаешь, капитан, Боун никогда не позволял кому-нибудь прикасаться к себе и сам никогда не делал этого. Это означает, что он решил приударить за ней. Наверное, она водит его за нос. Бедняга Боун!

Кассандра, чистившая в этот момент посуду, гневно выпрямилась и попыталась протестовать, но Алекс остановил ее.

— Ты должен с этим разобраться, капитан, — настаивал Пинто.

Глава 4

Алекс показал Кассандре, как загонять мустангов в ловушку. Эта работа оказалась изнурительной, и к концу дня у нее опять заболело плечо. Но все-таки это было ей интересно. На следующий день она уже в одиночку пробовала загнать небольшую группу мустангов, а когда получалось, ей хотелось кричать от удовольствия. Она громко смеялась, и Алекс с удивлением поглядывал на нее со стороны.

На третий день учебы неожиданно ее восторгам суждено было исчезнуть. Отправившись в сторону реки Педерналес, Алекс, Кассандра и Боун услышали странные крики. Кассандра заметила, как Алекс и Боун обменялись озабоченными взглядами. Все трое замедлили ход, стали прислушиваться и смотреть вдаль. Вскоре звуки слились в непрерывный гул из выстрелов и шума. Потом наступила тишина. Мужчины прибавили ходу. Внезапно они увидели на горизонте группу людей, двигающуюся на запад. Их было более полусотни. И стало понятно, что это индейцы. Охваченная паникой, Кассандра хотела сразу повернуть обратно, но мужчины этого не делали.

— Надо двигаться на юг, — объявил Алекс. — Надеюсь, что Нико и ребята пока не пострадали от индейцев.

— Да, надо посмотреть, какая падаль привлекла этих стервятников, — заметил Боун.

Кассандра удивленно посмотрела на него.

Глава 5

— Мы заберем лошадей и женщину, — объявил индеец. Он появился со своими друзьями на следующий день после того, как Алекс и Кассандра покинули лагерь. Был вечер — время ужина.

— Вряд ли у вас это получится, — ответил Алекс, вскидывая ружье и целясь прямо в говорившего команчу.

Их старший усмехнулся.

— В твоем сердце будут три стрелы до того, как ты успеешь нажать на спусковой крючок на своей железной палке, извергающей дым.

— Ты снова ошибаешься. В моем ружье целых шесть пуль. Первую получишь ты, а остальные пять — для твоих друзей.

Книга II

КОМАНЧИ

Январь 1845 г. — август 1845 г.

Глава 9

«О боже! — подумал он. — Мне следовало давно отослать ее домой».

Перед мужчинами лежали развалины их лагеря. А в центре выделялось тело Аурельяно.

«Но Кэсси не должна была погибнуть. Она жива!» — ему хотелось в это верить.

— Нужно организовать преследование сразу, как только похороним Аурельяно.

— Без меня, — заявил Пинто. — Я не поеду.

Глава 10

Кассандра проснулась ранним утром от пронизывающего холода.

— Кажется, я все-таки жива.

Она вспомнила, что Алекса уже нет в живых, и ей стало страшно. Зачем терпеть здесь боль, лишения, если нет самого близкого человека? Эта индианка Беар будет очень рада ее смерти. Она вчера исполняла воинственные танцы с особым рвением.

Неожиданно она ощутила внутри своего тела странное шевеление. Это был ребенок Алекса, напоминание о том, ради чего стоит еще побороться за свою жизнь.

— Значит, ты еще жива. Кас-сан-дра! — Брейв произносил ее имя как-то необычно, по слогам. — Твой дух не оставил тебя.

Глава 11

В первый раз на памяти Кассандры Блэк Рейн приняла участие в игре в кости. До этого момента Кассандра уже выиграла кучу всяких мелочей, и все эти приобретения теперь лежали перед ней.

— На что поставим? — спросила она у негритянки.

— Против всего этого накидка из бычьей кожи, — произнесла Блэк Рейн.

Кассандра судорожно вздохнула. Полуденное небо закрывали холодные снежные тучи. Накидка была ей очень нужна. Но если она проиграет, то лишится одного одеяла и еще кое-какой одежды. Что делать? Тем более что она совсем не знает игровых возможностей Блэк Рейн. Они ни разу не играли друг против друга.

— Ну что же, — Кассандра взглянула на низко нависшие тучи, — будем играть.

Глава 12

Ей стало нестерпимо жарко, когда она узнала в приземистом и уродливом воине своего убийцу. Это был он, тот, который не взял ее скальп, но пригвоздил к земле никой. В сердце поднялась ярость.

А он тем временем рассматривал ее волосы. Может быть, он уже жалеет, что не получил их в прошлый раз? Она пыталась успокоить себя: ни одному гостю не позволено снять скальп с пленницы вождя. Это будет таким оскорблением, как убийство любимой лошади.

Неожиданно она поняла, что он не узнает ее. Как такое возможно? Может все белые для него на одно лицо? Или она так сильно изменилась?

— Очень неприятный человек, — заметила Блэк Рейн, рассматривая гостя.

Глава 13

Толкнув кожаную дверь вигвама, Кассандра выглянула наружу. В прериях настала весна и зацвели те же цветы, что и год назад, когда Алекс спас ее от гибели.

Она уже совершила ритуальное омовение, и скоро военный вождь придет, чтобы забрать ее к себе. Если бы Алекс был жив! Но делать нечего, придется подчиниться. Спасибо богу, что живы ее дети, что с ней ее сын — Бенджамин, и у них сейчас есть еда. Еще у нее есть подруга, с которой можно поделиться сокровенным, и на ее родном языке.

— Пошли, — позвала ее Блэк Рейн. — Ты должна быть готова к его приходу. Сейчас мы помоем мальчика и переложим его в колыбель.

— Он пойдет со мной? — спросила Кассандра.

— Конечно. Ты будешь пользоваться красками?