1-я книга цикла "Одиссея "Варяга". Учтены замечания в ходе обсуждения на 5 форумах на 30.10.2013.
Вместо предисловия...
12 ноября 2010 года я не смог устоять перед душевным порывом или, если угодно, искушением и засел за переделку всего того, что стало впоследствии вторым томом в серии книг о "Варяге"-победителе" Глеба Дойникова (первая книга "Варягъ" - победитель" вышла в начале 2009 года, вторая "Все по местам! Возвращение "Варяга" - к лету 2011). Понимая, что кому-то все это может показаться банальным плагиатом, в начале работы над темой я заручился согласием и одобрением уважаемого автора. Как и что в итоге получилось, фанфик или некая оригинальная "альтернатива на альтернативу" - судить Вам, уважаемые читатели. Подтолкнули же меня к этому несколько причин:
Во-первых, великие удовольствие и радость от появления "Варяга" - победителя". Книгу эту я прочел запоем несколько раз. Такого не было с "Цусимы" и "Порт-Артура".
Во-вторых, пришедшее вскоре понимание, что ее концовка серьезно смазана. Создалось впечатление, что автор торопился успеть сдать "проду" в срок. Так, увы, случается, если подпирают сроки в договоре с издательством. Результат этой спешки был виден и в тексте второй книги цикла, с которым я ознакомился ФАИ и Самиздате. Увы, неувязок и фактических ошибок стало еще больше, даже в сравнении с концовкой первой.
Конечно, людям, "не болеющим" русско-японской войной, не увлекающимся с детских лет историей флота, они, по большей части, были бы не видны, но уровень книги для вдумчивого читателя резко и необратимо снижали. Равно как и "декоративное" использование автором реальных фигур, например, Е. И. Алексеева или С. О. Макарова.
А меня никто и никуда не торопил.