Душа зла

Шаттам Максим

Серийный убийца держит в страхе весь город. Он похищает и убивает молодых женщин. К счастью, стажеру полиции удается его остановить и предотвратить очередное преступление. Однако спустя год в городе снова находят трупы. Почерк убийцы не изменился. Как такое возможно? Неужели за дело взялся призрак? Или это сумасшедший подражатель?

Расследование ведут молодой полицейский и студентка психологического факультета, единственная выжившая жертва маньяка. Но на что им придется пойти, чтобы докопаться до истины?..

Блистательный и леденящий кровь, новый роман Максима Шаттама открывает трилогию и, несомненно, понравится всем поклонникам жанра.

ПРОЛОГ

Окрестности Майами, 1980

Кейт Филлипс. открыла дверь автомобиля и выпустила Джоша. Тот держал в руке пластмассовую фигурку Капитана Фьючера, прижимая ее к себе словно бесценное сокровище. Оба тут же окунулись в знойный воздух стоянки. Не приходилось сомневаться: лето будет очень жарким.

— Идем, ангел мои, — произнесла Кейт, поправив солнцезащитные очки на лбу.

Джош выбрался наружу, разглядывая фасад торгового центра. Ему очень нравилось бывать здесь, для него походы сюда становились синонимом удовольствия, воплощения мечты. Сотни игрушек, всевозможные наборы, представленные на огромном пространстве, — и все это можно трогать, а не просто увидеть в телевизоре или в каталоге. Утром, услышав от матери, что она отправляется в торговый центр, Джош приложил все усилия, чтобы она взяла его с собой. И вот сейчас здание возвышалось прямо перед ним, и он чувствовал, как внутри растет возбуждение. Вдруг ему удастся уйти отсюда с игрушкой? С автоцистерной «Мажоретт», которой ему так не хватало, или даже с очередным оружием для Капитана Фьючера! День обещал быть великолепным, просто замечательным. Новая игрушка. Поистине невероятная мысль! Конечно, нужно было еще уговорить мамочку. Он обернулся к ней и увидел, что она разглядывает купоны на скидки, заботливо вырезанные из газет и рекламных листовок.

— Ты купишь мне игрушку, мама? — поинтересовался он нежным голосом ребенка, которому почти исполнилось четыре.

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

1

Портленд, Орегон, наши дни

На мерцающем экране компьютера, под неторопливое урчание, одно за другим появлялись слова.

[Оберон]

Вечерние чаты вгоняют в депрессию. Мне одиноко. А тебе?

Сидевшая перед экраном Джульет Лафайетт нахмурилась. Она повернулась посмотреть, как там другой компьютер, в это самое время качавший из Интернета новую программу. На мониторе одна за другой появлялись цепочки данных. Простой стол в форме буквы «Г» — она использовала его как рабочий — был постоянно завален книгами, и на нем вполне хватало места для двух компов. Джульет возобновила беседу, начатую с Обероном.

[Иштар]

Я чувствую себя также, как и в любой другой вечер. Опустошенной.

2

В коридоре стояла темень. Где-то в подвале с потолка капала вода И самое неприятное: видимость была не более двух метров. А потом из темноты вдруг выпрыгнуло что-то огромное и отвратительное. Монстр оказался быстрее человека и обезглавил его, а тот, замерев от неожиданности, даже не успел вытащить оружие.

— Вот дерьмо! — воскликнул Джошуа Бролен, подпрыгнув в кресле и выключив видеоприставку.

Кабинет, в котором он сидел, располагался на шестом этаже Департамента полиции Портленда и был залит уличным светом, проникавшим сквозь большие окна; кроме того — редкость для любого управления полиции — он был еще и просторным.

Дверь внезапно распахнулась, и на пороге возник человек в форме полицейского. Крепкое телосложение, седеющие волосы, круги под глазами. Настроение у Ларри Салиндро было хуже некуда.

— Ты уже два года инспектор, а таблички на двери все нет, — заявил он таким тоном, словно речь шла о его собственном кабинете. Сразу же заметив портативный телевизор и приставку, он добавил: — Что, Джош, все прешься от этих детских забав?

3

Джульет с трудом сглотнула, горло и голова ужасно болели. Несколькими минутами раньше она полностью пришла в сознание. Ее охватила паника. Сначала она дрожала от страха, на глаза наворачивались слезы. Потом она постепенно стала разбирать, где находится, и ее стойкий характер потребовал: надо успокоиться. Она не могла пошевелиться: лодыжки и руки за спиной были крепко связаны, и это причиняло ей боль. По крайней мере, напавший на нее не собирался ее убивать, если до сих пор этого не сделал. Зачем ему было ждать? Однако внутренний голос нашептывал ей: не надо строить иллюзий, пора что-то предпринимать. Впрочем, легче было сказать, чем сделать это. Лежавшая на холодном, сыром полу, в темноте, связанная крепкой веревкой, она чувствовала, что находится на грани помешательства.

Джульет повернула голову, чтобы оглядеться вокруг, стараясь, чтобы от ее внимания не ускользнула ни одна деталь. В янтарном свете пламени по стенам плясали угрожающие тени. Пол в комнате три на четыре метра был земляной, местами неровный, как будто его пытались копать каким-то предметом, мало пригодным для этой цели.

«

Словно землю пытались взрыхлить ногами!

 — подумала она. И тут же ужаснулась: — О, нет! Пусть это будет не так!»

Но воображение уже рисовало ей другую пленницу, дрожащую, почти сходящую с ума от ужаса, пытающуюся вырыть ногами яму под деревянной стеной. Джульет резко тряхнула головой, стараясь прогнать эту мысль, но в ту же секунду испытала сильнейшее головокружение — последствие воздействия паров хлороформа. Она медленно выдохнула, потом немного успокоилась и почувствовала, что боль стихает.

«Лучше сосредоточься на том, что вокруг, — давай, постарайся разглядеть все, что сможешь».