Русская Швейцария

Шишкин Михаил Павлович

Михаил Шишкин – прозаик, автор романов «Взятие Измаила» (премия «Русский Букер»), «Венерин волос» (премии «Большая книга» и «Национальный бестселлер»), «Записки Ларионова» и «Письмовник». С середины 90-х годов живет в Швейцарии. Он долго искал книгу о русских писателях, композиторах, философах, которые жили или бывали в этой стране, но таковой не нашел и… решил написать ее сам. Получился литературно-исторический путеводитель «Русская Швейцария».

Михаил Шишкин

Русская Швейцария

Автор выражает искреннюю признательность всем, кто оказал содействие в сборе материалов для этого издания:

Борису Беленкину

(Москва),

Олегу Белинцеву

(Цюрих),

Владимиру Березину

(Москва),

Зигмунду Видмеру

(Цюрих),

Паулю Викки

(Цюрих),

Юрию и Терезе Гальпериным

(Берн),

Фаине Гримберг

(Москва),

Валерии Даувальдер

(Цюрих),

Андрею Добрицыну

(Берн),

Вернеру Зингеру

(Увизен),

проф. Феликсу Филиппу Ингольду

(Санкт-Галлен),

Надежде Карпушко

(Лозанна),

Беату Кляйнеру

(Цюрих),

Марине Корендфельд

(Цюрих),

Элиане Лейтенэггер

(Винтертур),

Еве Мэдер

(Винтертур),

Дмитрию Рагозину

(Москва),

Ильме Ракуза

(Цюрих),

Марине Румянцевой-фон Гунтен

(Цюрих),

Михаилу Сазонову

(Женева),

Ольге Сконечной

(Москва),

Доротее Троттенберг

(Цюрих),

Виктору Федюшину

(Цюрих),

Тоне Фуррер

(Ольтен),

Йоргу Хюсси

(Цюрих),

Лиле и Иво Хукс

(Рихтерсвиль),

Верене Хубер

(Цюрих),

Ирине Черновой-Бургер

(Берн),

Андреасу Шиндорферу

(Шафхаузен),

Ульриху Шмиду

(Цюрих),

Регуле и Манфреду Шпалингер

(Андельфинген),

Эдуарду Шульману

(Москва),

Александру Шумову

(Цюрих),

а также работникам посольства России в Швейцарии.

Особенно хочу поблагодарить швейцарских славистов и историков – участников проекта «Die schweizerisch-slavischen und schweizerisch-osteuropäischen Wechselbeziehungen», работавших под руководством профессоров Петера Бранга

(Цюрих),

Карстена Герке

(Цюрих),

Робина Кембалла

(Лозанна)

и Вернера Циммермана

(Цюрих):

Лоренцо Амберга (Берн), Монику Банковски-Цюллиг (Кюснахт), Петру Бишоф (Давос), Лилиану Брюггер (Цюрих), Светлану Геллерман (Женева), Кристину Гериг (Берн), Юрга Пляйса (Цюрих), Квиринуса Райхена (Фрутиген), Хайнриха Риггенбаха (Базель), Ирену Трокслер (Цюрих), Ханса Уреха (Цюрих), Петера Юда (Цюрих) и др.,

а также Евгения Нечепорука (Симферополь) и Ростислава Данилевского (Петербург).

Их исследования и публикации очень помогли мне при работе над книгой.

Я глубоко признателен профессору Петеру Брангу, прочитавшему рукопись и сделавшему ценные замечания и поправки, которые были учтены при публикации.

I. Вместо предисловия. Урок швейцарского

Рай и скука. Между двумя этими полюсами раскинулся мир, в котором что-то не так.

Странно все здесь русскому путешественнику.

Нет шири, но есть горы. Земли мало, а молока много. Начальства не ждут, а улицы чисты. Национальный герой – убийца, а граждане законолюбивы. Исправно платят налоги, правительства не боятся и живут не от войны до войны.

Что это вообще такое, Швейцария?