Агентство Социальной Адаптации Людей и Нелюдей (СИ)

Штука Анастасия Викторовна

В работе. -Видишь ли, нас слишком много. Как говорится, в каждой избушке свои погремушки... Вампир не поймет оборотня, если он придет к нему со своими проблемами. Вервольф покрутит когтем у виска, слушая излияния кровососов. Сирена рассмеется в лицо дриаде, когда та попытается открыть ей душу. Гномы с огромным удовольствием настучат по головам всем, кто отважится сунуть свой нос в их дела. Ну, приведения, пожалуй, особенно мары, запишутся на прием к душевному лекарю, кем бы он ни был, вот только ни к чему хорошему это не приведет, ведь они только и умеют, что сутками напролет говорить о себе и своих загробных проблемах. Суккуб сможет разобраться с вопросами, возникающими разве что у инкуба, потому что на самом деле они очень похожи, но вот незадача - никто из них так не считает, поэтому их виды враждуют между собой испокон веков. -Да, но мы - люди, - напомнила она очевидную истину. -Думаю, именно из-за этого у вас все может получиться, - с усмешкой произнес Адрий. - Сначала клиенты попрут к вам косяком даже из простого любопытства, чтобы посмотреть на тех смельчаков, которые решили помочь им разобраться с личными проблемами. А там, как знать, проникнутся твоей задумкой, не смотри на меня так скептически, я прекрасно понимаю, в чью светлую голову могла прийти такая абсурдная по своей сути идея, и начнут обращаться за помощью в "АСАЛиН". Глядишь, в ближайшее время дела вашего агентства и пойдут в гору!

Часть первая. Незаконченное дело.

Солнечные лучи вызолотили красные черепичные крыши домов. Кое-где открывались окна, из них выглядывали растрепанные после сна люди, неохотно встречающие новый день и желающие убедиться в том, что он не подкинет им никаких погодных сюрпризов, как предыдущие. Молодая светловолосая женщина в ярком платьице с кокетливым бантом на талии поливала цветы на изящном балконе, заинтересованно поглядывая вниз, на стоящего возле дома высокого, крепко озабоченного чем-то мужчину, нервно теребящего галстук. Она уже несколько минут усердно лила воду из лейки исключительно в один горшок, с нетерпением ожидая, когда же холодные капли начнут стекать с керамической подставки и капать на гладко зализанную и уложенную каким-то косметическим гелем прическу. Это продолжалось уже три дня, но мужчина, переминающийся с ноги на ногу под балконом, имеющий, как успел убедиться весь квартал, странную привычку приходить на рабочее место гораздо раньше положенного срока, опережая даже хозяина конторы, так до сих пор и не понял, откуда берется вода, разрушительно действующая на его гладко уложенные волосы, которые, намокая, начинали забавно виться...

На углу, у высокого фонарного столба, обнесенного декоративной решеткой, не торопясь, чинно устраивалась на свое обычное место хрупкая старушка, осторожно, с нежностью и бережностью извлекая из чистенькой, свежеокрашенной тележки свежие цветы, расставляя их в заранее установленные керамические вазы с водой. Ее внук, проказливый парнишка с хитроватым взглядом, курносый и усыпанный веснушками, крутился подле, помогая бабушке, передавая ей с большим вкусом составленные букеты. Он то и дело отвлекался на упитанного ослика, норовящего схватить его за длинный рукав просторной светлой рубашки, отрываясь от дела, получая легкий воспитательный подзатыльник.

Дородный, высокий мужчина с импозантной и представительной внешностью, с собранными в короткую косицу темными волосами, неспешно спустился по ступеням большого двухэтажного дома в старинном стиле, неторопливо прошел к огромному окну-витрине, открывая медные, до блеска начищенные ставни, украшенные золотистыми завитушками. Пекарь, как всегда, был предельно точен и пунктуален. Он на протяжении многих лет открывал свою лавку в одно и то же время, как раз тогда, когда большие белоснежные ромашки занимали свое место в вазе. Она не знала, были ли эти два события как-то связаны между собой, но повторялись они изо дня в день.

Отпив глоток чая, женщина досадливо поморщилась и отставила изящную чашку из белоснежного фарфора на специальную подставку на подоконнике. Пока она наблюдала за тем, что происходит на улице, он успел остыть и приобрел горьковатый и неприятный вкус. Подобной горечью отдавали и дела, которые им предстояли сегодня.

С огромной неохотой отвернувшись от окна, она обвела долгим взглядом просторную комнату. Каждая деталь в уютной и красивой обстановке напоминала о Джероме. Словно наяву она увидела его невысокую, худощавую сутулую фигуру в простом сером костюме. Седые волосы отчаянно нуждались в стрижке, подбородок с одной стороны лица был гладко выбрит, а со второй - щеголял густой щетиной, которой бритва не касалась пару дней, как минимум. Он с сосредоточенным выражением обтирал цветастой тряпкой полки в книжном шкафу, не в силах усидеть на своем месте даже если свободного времени у него было в обрез...