Тереза Уэллер, несмотря на молодость, истинный знаток этикета и ценительница хороших манер. Поэтому грубое поведение полковника Бартоломью Джеймса во время званого обеда удивило и разочаровало ее. Этот мужчина вел себя не как джентльмен! Так почему же именно его Тереза не может выкинуть из головы?
Поначалу образец благонравия леди Уэллер тешит себя надеждой изменить полковника. Но с каждой новой встречей становится все яснее: в игру вмешалась сама судьба, и они с Бартоломью безоглядно влюбились друг в друга.
Сюзанна Энок
Уроки плохих манер
Глава 1
— Ну и что вы на это скажете, полковник? Он привел еще одного.
Полковник Бартоломью Джеймс с раздражением открыл один глаз. На дальнем конце комнаты позади двух дюжин удобных кресел и столов, за бильярдным столом и полкой, уставленной бутылками с разнообразными напитками, герцог Соммерсет беседовал с высоким темноволосым молодым человеком в форме морского офицера.
— Это клуб Соммерсета, — произнес полковник, попрощавшись с надеждой заснуть. Ведь Томасу Истону все равно, спит он или нет. — Так что он волен приглашать всякого, кто захочет к нам присоединиться.
— Чертов моряк, — проворчал Истон. — Послать бы его на годик в пустыню, как нас с вами, я бы посмотрел, каким после этого стал бы его мундир.
— Я не был в пустыне.
Глава 2
Едва Тереза вышла из кареты, Амелия крепко обняла ее и поцеловала.
— Мне нужно с тобой поговорить, — прошептала кузина на ухо Терезе, а потом разжала объятия, чтобы дать той возможность поздороваться с Майклом.
Амелия никогда не была любительницей сплетен, но сейчас выглядела как настоящая заговорщица. Едва сдерживая любопытство, Тереза рассеянно поздоровалась с супругом своей кузины Стивеном и его очаровательной младшей сестрой Вайолет. Больше никто не вышел их поприветствовать.
Все отправились в гостиную, располагавшуюся на первом этаже, вместо того чтобы подниматься наверх в столовую. Впрочем, теперь, когда они стали одной семьей, формальности можно было опустить. Однако прежде чем Тереза успела расположиться в кресле, Амелия схватила ее за руку и потянула назад в холл.
— Мы с Терезой вернемся через минуту, — сказала она остальным.
Глава 3
Полковник внезапно проснулся и резко вскочил с кровати, прежде чем успел вспомнить, что его раненая нога не выдержит такой нагрузки. Охнув, Бартоломью рухнул на пол.
— Дьявол, — прорычал он сквозь стиснутые зубы и начал осторожно выпрямлять ногу, стараясь при этом не закричать как слабая женщина.
С одной стороны, он был рад, что испытывает боль. Она помогла ему вырваться из бесконечного сна, наполненного выстрелами, пороховым дымом, предсмертными криками и ощущением близкой смерти. Бартоломью прислонился к кровати. По крайней мере он даже в темноте отчетливо осознавал, что давно уже не в Индии. Слишком прохладный воздух был наполнен ароматом сигар, а не запахом леса, земли и пыли.
Кто-то осторожно постучал в дверь.
— Сэр?
Глава 4
Вначале Терезе хотелось, чтобы Толли Джеймс пришел на бал, но потом она решила, что лучше бы он этого не делал. Она измучилась, постоянно раздумывая о том, что ему скажет.
А потом он появился в зале. Его глаза цвета виски уже наблюдали за Терезой, когда она его заметила, и теперь пыталась понять, как долго это продолжалось. Терезе было важно это знать. Особенно после того, как он сказан, что не будет спускать с нее глаз. Восхитительная дрожь возбуждения пробежала по спине девушки.
У нее хватало почитателей, но не было ни одного, кто разговаривал бы столь же прямолинейно и совершенно не пытался казаться обворожительным, Тереза не могла взять в толк, почему сей факт так ее привлекает. Дело было не во внешности и не в каких-то особых качествах, благодаря которым можно было посмотреть сквозь пальцы на отсутствие манер. Все-таки он был настоящим. От него не услышишь банальных шуток и любезностей, столь обожаемых остальными представителями высшего света. Терезе стоит лишь придерживаться установленных ею же самой правил, и тогда вечер закончится благополучно. Она сумеет доказать, что вчера совершила единственный в своем роде промах, а полковник поймет, что обретет уважение многих людей, если будет следить за своими манерами.
Тереза оглянулась через плечо и вновь поймала на себе взгляд полковника, который сидел, откинувшись на спинку стула, держа в руке стакан. Все-таки он разительно отличался от остальных присутствующих. Словно бы происшедшее с ним оставило свою печать — не на его красивом лице, а где-то глубоко внутри, и разглядеть это можно было, лишь заглянув ему в глаза.
Кто-то коснулся руки Терезы, и девушка обернулась.
Глава 5
Толли смотрел вслед Терезе и сопровождавшему ее неуклюжему Адонису по имени Лайонел Хэмфриз. Неистовая жаркая волна желания, смешанного с болью, прокатилась по его телу, лишив на некоторое время дара речи.
Она лишь на мгновение появилась перед ним, а он уже не мог думать ни о чем другом, кроме ее обнаженной плоти, покрытой капельками пота, и сладостных стонов наслаждения. Возможно, Бартоломью совершил ошибку, не устояв перед соблазном догнать Терезу Уэллер и поддразнить, но он никак не ожидал, что эта дерзкая девчонка все еще хочет с ним потанцевать, даже после того как он отказался это сделать там, в саду.
Все еще тяжело дыша после бешеного галопа, Толли потрепал Сумеру по боку.
— Думаю, на сегодня достаточно, — сказал он.
Бартоломью направил коня в Эйнсли-Хаус. Его колено было охвачено огнем, но по крайней мере, сидя верхом на коне, он мог существовать в привычной для себя манере. Проскакав несколько миль, он на целых два часа сумел забыть, что позволил пятнадцати солдатам умереть, в то время как сам остался жить. А ведь помнил об этом каждую минуту. До сегодняшнего дня. Потому что сегодня он думал о Терезе Уэллер, а потом она вдруг возникла всего в каких-то двадцати футах от него.