Слово аскетическое

из Фиваиды Стефан

Патристика. Новые переводы, статьи.

- Изд-во во имя св. князя Александра Невского, Нижний Новгород, 2001. 13.11.2001 [OCR]

1. Прежде всего, чадо, расстанься с миром. Расстанься с землей твоей, со сродниками твоими

[1]

. Расстанься с призрачным веществом (τη ϋλη τη φαινομέη), то есть с заботой века сего, да узришь прекрасное Царствие Небесное.

2. Сними покрывало с сердца твоего, чтобы стать зрячим. Расстанься с видимым, чтобы узреть невидимое.

3. Стой на страже сердца твоего, чтобы распознавать колеблющих тебя, потому что совершенным свойственна твердая пища, тем, кто навыкли упражнять свои чувства в распознавании добра и зла. Это и есть "стража сердца".

4. Чадо, бойся Бога и расстанься с гордостью, расстанься с пороком, расстанься с завистью, расстанься со тщеславием, расстанься со злословием, расстанься с многословием.

5. Расстанься с похотью очей твоих, расстанься с двоедушием, расстанься с надменностью, расстанься с малодушием, расстанься с гневом и яростью, расстанься с ропотом и возмущением.