Волшебники в бегах

Ллиотар Анна

Что делать, если на вас объявил охоту могущественный маг? Бежать! Скрыться, сменить имя и внешность, чтобы потом неожиданно подобраться к противнику и в свою очередь нанести удар. Ах, если бы все в этом мире было так просто…

Вам небезразлично творящееся в этом мире, и вы решили немного изменить существующий порядок вещей? Собрали команду, гм, единомышленников, с трудом добились того, чтобы эти пауки наконец договорились… Отлично. Вперед! Но что прикажете делать, если ваши соратники беспрестанно норовят вцепиться друг другу в глотку, срывая тем самым ваши тщательно проработанные планы? А если учесть, что на вас вдобавок точит зубы парочка влиятельных организаций, положение становится совсем уж незавидным…

Пролог

Вначале, как всегда, истаял свет.

Еще мгновение назад он видел очертания предметов, отразившиеся на внутренней поверхности век, и едва заметную пляску теней, порожденных пламенем единственной свечи. Теперь вокруг было бесцветное ничто. Звон в ушах растворил в себе шепот ветра и шелест колышущихся занавесей, но спустя миг затих и он. Последними ушли запахи — предрассветной свежести, нагретого воска, сирени и яблок. Все поглотила бесконечность мрака. Тот, кто сказал, будто тьма есть лишь отсутствие света, явно никогда не бывал в этом месте. Здесь, в пространстве, как его называли, не существовало понятий «где?» и «когда?», не было теней, цветов (темнота — черная? чепуха!..), звуков и запахов. Был только он сам, точнее, его сознание — крошечная искра, горевшая тем ярче, чем больше была его сила.

Больше не было ничего, но окружающий мрак казался почти материальным.

Тяжесть, давившая на него, была столь явственной, что хотелось вскинуть несуществующие руки, зачерпнуть бархатистую пустоту фантомными ладонями и отбросить ее в сторону — сродни тому, как заживо погребенный царапает, загребает горстями еще рыхлую землю в тщетной попытке прорыть себе путь на поверхность, к жизни и свету.

Здесь, как и под землей, не существовало воздуха, а дыхание было не более чем иллюзией.

Часть первая

Глава 1

Бам!

— Чтоб ему нос оторвало!!!

Хрясь!

— Чтоб ему уши прищемило!!!

Дзынь!

Глава 2

— Что это? — спросила Линн, указывая рукой на нагромождение из чудом удерживающихся в воздухе камней, долженствующее изображать мост.

— Мост, — доходчиво объяснила Лорисса. — Такое, знаешь, сооружение, чтобы реку переходить.

Линн укоризненно покосилась на госпожу.

— Я знаю, что такое мост. Но почему он так странно выглядит?

— Мост как мост, — пожала плечами колдунья. — Каменный. Даже тролль при нем имеется. Троллина, вернее. Такая, знаешь, здоровенная дурында, чтобы пошлину собирать.

Глава 3

Добираться до дома друга было не так уж и долго — около полутора дней пути верхом. Братья жили в соседнем графстве, и до границы было рукой подать. Выехав во второй половине дня, он надеялся проделать весь путь без остановки на ночь, но понял, что потратил слишком много сил на защиту от атаки Кеннета. Пришлось остановиться в чистеньком трактирчике, о чем он не пожалел.

Летнюю резиденцию графа Осского Джейд увидел на следующий день, когда уже начало смеркаться. Несмотря на то, что он выглядел несколько взъерошенным, его легко пустили за стены, памятуя о том, как молодой хозяин задал дворовой челяди взбучку за то, что те как-то раз продержали Джейда перед воротами, смущенные его непредставительным видом. Тогда маг возвращался издалека и хотел немного передохнуть перед дорогой домой. Выглядел он как последний бродяга — даже маги могут протратиться. Хорошо хоть лошадь была при нем.

На сей раз проблем не возникло. Его коня увели, а самого Джейда впустили в холл особняка, предложив подождать, пока спустится виконт. Рейнард не задержался:

— Небо, как же я рад тебя видеть! — послышался радостный вопль с главной лестницы. — Ты не представляешь, что тут творится. Тебе не повезло!

С этими словами виконт Осский легко сбежал по лестнице и сдавил Джейда в медвежьих объятиях. Природа не обидела единственного наследника графа Осского — он был высок и хорош собой. Еще одним несомненным его достоинством было добродушие, которое, впрочем, сочеталось с прекрасным умением владеть оружием. Сначала Джейду было не по себе рядом с молодым человеком. На его фоне он смотрелся мелковато — Рейнард был на полголовы выше и вдвое шире в плечах. Но это не помешало им подружиться.

Глава 4

Ветер ударял в лицо, взбивая плащ за спиной и путая длинные волосы. Конь нес его через вересковое поле галопом, сумасшедшим ventre a terre

[5]

, сминая пышные, еще лишенные цветков стебли. Кеннет дернул поводья, направляя его по тропинке вдоль водного потока, который с равной степенью вероятности можно было назвать как широким ручьем, так и узкой речкой, через хлипкий деревянный мостик без перил, между двумя огромными березами, чьи верхние ветви сплелись в арку, легко перемахнул небольшой овраг и, лишь оказавшись на вершине невысокого холма, остановил взмыленное животное.

Перед Кеннетом открылся вид на двухэтажный особняк, принадлежавший уже седьмому поколению его семьи. От центральной части назад отходили под прямым углом два крыла, хотя в целом здание было не слишком большим: семья никогда не отличалась многочисленностью, и просторный дом был скорее данью моде, чем необходимости. Но зато предки Кеннета из поколения в поколение становились магами, поэтому вокруг дома не громоздилась толстая высоченная ограда с шипами или битым стеклом наверху. Никто не осмеливался нападать на поместье с поэтичным названием Моинар — «Вересковый дом».

Кеннет перехватил растрепавшиеся волосы кожаным шнурком и уже медленно, шагом поехал по направлению к дому. Бросив коня у входа и нисколько не сомневаясь, что о нем позаботятся, он вошел в просторный холл, выложенный зеленоватой и кремовой мраморной плиткой, и поднялся на второй этаж, где был его кабинет.

Мрачно-молчаливый дом казался пустым. Это не должно было удивлять, учитывая, что в нем жили только сам Кеннет и Джейд — их родители скончались, когда Кеннету не исполнилось и десяти. После их смерти Джейд не пожелал нанимать нянек и гувернеров и сам занялся воспитанием младшего брата. С тех пор почти ничего не изменилось, они так и жили вдвоем. Но в присутствии Джейда жизнь в особняке била ключом, постоянно сновали туда-сюда многочисленные слуги. Теперь же, после его отъезда, дом, казалось, вымер. Горничные прятались по углам, стараясь как можно меньше попадаться на глаза, хотя вся работа была выполнена просто идеально.

Кеннет усмехнулся про себя. Он не мог представить причины, ведь он даже ни разу голос ни на кого не повысил, но вся прислуга боялась его, как легочной чумы. Стоило ему всего лишь остановиться и подумать, как тут же рядом возникала молчаливая, ждущая приказаний фигура. К Джейду челядь подобного пиетета не испытывала, и брат легко мог просиживать вечера на кухне, распивая чай и ведя долгие бессодержательные беседы. Кеннет не то чтобы считал это ниже своего достоинства, но не видел в том необходимости. Буде такая нужда возникла, он без труда нашел бы себе достойного собеседника. Но несмотря ни на что, он весьма спокойно относился к привычкам старшего брата, справедливо полагая, что это личное дело каждого.

Глава 5

Линн любила города. Ей всегда казалось, что именно в городе кипит настоящая жизнь, вершатся настоящие дела и живут богатые и счастливые люди. В Иверне Линн еще ни разу не была. Вернее сказать, когда Лорисса приезжала по делам, Линн всегда оставалась в какой-нибудь таверне на окраине и ждала колдунью, убивая время пустыми разговорами с посетителями. Обычно все знали, с кем она приехала, и никто ее не обижал. Скорее даже, немного побаивались, иногда принимая за ученицу Лориссы.

В этот же раз они проехали в самый центр, на главную площадь — ухоженную и чистую, с клумбами по краям. На площади было людно, поэтому Лорисса не боялась привлечь к себе внимание. Тем не менее она завернулась в какой-то черный платок. Линн подумала, что выдать себя более глупым способом колдунья не могла бы, но, как обычно, промолчала, не желая схлопотать подзатыльник от вспыльчивой хозяйки. Площадь окружали таверны и гостиницы, в которых можно было бы переночевать. Они были не такими, как на окраинах. Нарядные домики были рассчитаны на состоятельных путешественников, которые не любили экономить на условиях проживания. Поэтому комнаты были чистыми, мебель удобной, а еда вкусной. Это Линн безошибочно определила по запахам, доносящимся с разных сторон.

Лорисса пробиралась через толпу легко, петляя и обходя компании. Линн с энтузиазмом глазела по сторонам, не желая пропустить ни момента из веселой и интересной жизни города.

— Что тут намечается? — поинтересовалась Лорисса у горожанина средних лет.

— Опять какое сборище. Я вот пришел посмотреть. Кажись, кликуша какая-то выступать станет. А я постою, вдруг кого знакомого увижу…