Когда заговорила клинопись

Матвеев Константин Петрович

Сазонов Анатолий Александрович

Эта книга — об открытии Ниневии, некогда сказочно богатой и великолепной столицы Древней Ассирии, располагавшейся на территории современного Ирака. Дворцовая библиотека царя Ашшурбанипала насчитывает сто тысяч «глиняных томов», в которых записаны мифы и легенды, сведения по истории, медицине, математике, астрономии. Авторы рассказывают о дешифровке ассирийской клинописи, о научных достижениях и о богах ассирийцев, о военных походах Ашшурбанипала и о падении Ниневии, завоеванной мидийцами и вавилонянами.

Предисловие

Завещание Дария I

Так гласит наскальная надпись, хранящая и в наши дни завещание персидского царя Дария I. В 1838–1839 годах она была дешифрована и переведена на европейские языки. И так же как дешифровка Розеттского камня открыла путь развитию египтологии, так и прочтение этой надписи положило начало открытию письменности одной из древнейших цивилизаций на земле.

Ассириология начиналась именно с дешифровки таинственных клинописных знаков, выполненных древними скульпторами, каменотесами на неприступной беломраморной скале Бехистун, в 35 километрах от современного иранского города Керманшаха.

«Бехистун» по-персидски означает «страна богов». Долгие тысячелетия люди, населявшие эти места, с благоговением взирали на огромные надписи на высоте полета горного орла.

Персидский царь Дарий I, вступивший на престол в 522 году, решил увековечить победоносное шествие по мятежным провинциям своего царства. По его приказу на скале был отшлифован четырехугольник в 75 метрах от земли. На белокаменной плоскости был высечен рельеф Дария I. Одной ногой повелитель наступил на человека, скорчившегося от боли и унижений. Позади царя двое вооруженных луками и копьями. Навстречу Дарию I идут с повинной девять пленных предводителей восставших провинций персидского царства — Ассирии, Вавилонии, Урарту и других. Руки и шеи их связаны веревками. Последним в высокой остроконечной шапке скифский вождь Скупка. Над ними парит бог Ахурамазда.

Надпись на скале выполнена на трех языках. Но почти 25 веков ее смысл оставался скрытым, так как никто не мог прочитать эти клинописные знаки. И лишь английский исследователь Роулинсон смог огласить всему миру содержание этих строк, высеченных на древнеперсидском, эламском и ассиро-вавилонском языках.