Жан Баруа

дю Гар Роже Мартен

Роман Роже Мартена дю Гара "Жан Баруа" вышел в свет в 1913 году. Автор повествует о трагической судьбе юноши-естествоиспытателя, который получил строгое религиозное воспитание. Герой переживает мучительные сомнения, пытаясь примирить веру в бога с данными науки.

ПРЕДИСЛОВИЕ

Роман Роже Мартена дю Гара "Жан Баруа" вышел в свет в 1913 году и сразу нашел своего читателя. Прошло почти полвека, но и сейчас трудно остаться равнодушным к трагической судьбе Жана Баруа Трудно оторваться от книги, повествующей о том, как юноша-естествоиспытатель, получивший в детстве строгое религиозное воспитание, переживает мучительные сомнения, пытаясь примирить веру в бога с данными науки, о том, как он выходит победителем из этого кризиса и посвящает свою жизнь служению разуму, прогрессу, истине, о том, наконец, как Жан Баруа гибнет, сломленный, одинокий, оторванный от тех, кто продолжает его дело.

История жизни и духовных исканий героя Роже Мартена дю Гара неотделима от истории Франции начала нашего века - от борьбы материалистической мысли против католицизма, от ожесточенных схваток вокруг дела Дрейфуса, от усиления политической реакции в канун первой мировой войны.

Воспитанник "Эколь де Шарт" - высшего учебного заведения, готовившего археологов, - Роже Мартен дю Гар вынес из своих занятий историей не только бережное отношение к факту, как к необходимой основе исследований и размышлений, но и то чувство историзма, которого так недоставало многим его современникам

"Для меня стало невозможным, - писал он впоследствии, - представлять себе современного человека в отрыве от общества и своей эпохи" И действительно, индивидуальные судьбы героев Роже Мартена дю Гара всегда органически связаны со значительными историческими событиями В жизни Жана Баруа решающую роль играет борьба вокруг дела Дрейфуса, подводившая Францию, по словам В И Ленина, вплотную к "гражданской войне", мировая война завершает развитие характеров Жака и Антуана Тибо - героев эпопеи "Семья Тибо"

Издатель Бернар Грассе, получив от Роже Мартена дю Гара рукопись "Жана Баруа", посоветовал молодому писателю не публиковать ее. Он был смущен необычной формой романа, обилием подлинных документов в тексте книги Значения этих документов для замысла Роже Мартена дю Гара издатель не понял.

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

ЖАЖДА ЖИЗНИ

1878 год. Городок Бюи-ла-Дам (департамент Уазы).

Комната госпожи Баруа.

Полумрак. На занавесях - черные и белые полосы: контуры освещенных луной жалюзи. На паркете - в лунном пятне - подол платья и мужской ботинок, неслышно отбивающий такт. Дыхание двух людей, замерших в ожидании

Время от времени из соседней комнаты доносится скрип железной кровати и глухой голос ребенка, отрывисто произносящего слова в бреду или во сне. В полуоткрытой двери - колеблющийся свет ночника.

КОМПРОМИСС С РЕЛИГИЕЙ

"Когда я был младенцем, то по-младенчески говорил, по-младенчески мыслил, по-младенчески рассуждал; а как стал мужем, то оставил младенческое".

Апостол Павел, Первое послание к Коринфянам, XIII, 11.

"Господину аббату Жозье, Бюи-ла-Дам (Уаза).

КОЛЬЦО

Майский день клонится к вечеру. Жан возвращается домой, в свою маленькую квартирку, где он живет с тех пор, как отец уехал из Парижа.

Под дверью письмо от г-жи Пасклен:

"Бюи-ла-Дам, воскресенье 15 мая.

Дорогой Жан,

ЦЕПЬ

Женитьба опасна лишь для человека, у которого есть убеждения.

Герцог

3

.

"Господину аббату Шерцу, преподавателю биологической химии Католического института, Берн (Швейцария).

РАЗРЫВ

Восемь часов утра: начинаются занятия. Жан легко поднимается на кафедру; раскладывает бумаги.

Ученик (подходя). Простите... Господин директор не передавал вам тетрадь для меня?

Жан. Нет. А что такое?

Ученик. Господин директор попросил у меня мои конспекты, вчера вечером... Он сказал, что вернет их сегодня.