Жан Ануй
Булочник, булочница и подмастерье
Le Boulanger, la Boulangère et le Petit Mitron de Jean Anouilh (1965)
Перевод с французского и русский текст Алексей Коновалов-Луваль ©
Действующие лица:
Адольф
Элоди.
Десять лет назад я была молода. Десять лет назад я была красива. Десять лет назад я всё могла. Что я из этих десяти лет сделала? Можешь ты мне ответить? Нет. Предпочитаешь молчать, так удобней, дружок мой. Никогда я не буду готова! Кстати, шиньон мой не держится, волосы хуже некуда! На кого я стала похожа, я тебя спрашиваю? Мегера, помешанная какая-то, побирушка. Старуха из казино в Монте-Карло. Ривьера, Лазурный берег! Вот куда ты меня никогда не возил! Раньше за мной ухаживали мужчины, а я их не слушала. Какая идиотка! С тобой я погасла, ты меня просто сломал. Каждая печаль — морщина. Жизнь — это счёт, всякий раз, как в булочной, метка.
(Восклицая.)
Нате, пожалуйста, например, вот! В прошлом месяце её ещё не было!
Обескураженный Адольф в ванне поднимает руку
.