Это произведение можно отнести к жанру сатирической фантастики. Сатира направлена против пороков нашего времени.
Из предисловия к книге "Приблудяне", 1993 год.
В. Никитин
ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ПЕРПЕНДИКУЛЯР
Вместо предисловия
«Факфакфак дукант титти болсак пант» – эту фразу совершенно невозможно произнести вслух в английском приличном обществе. Она представляет собой бессмысленный (или, точнее, двусмысленный) набор непристойных слов. Между тем на приблудянском языке это словосочетание являет максиму, философское изречение, приблизительный смысл которого сводится к широкоизвестному: «Я мыслю, следовательно, существую».
Вообще говоря, приблудянский язык оказался мало пригодным для земного лексического оборота. Как на грех: что ни крылатая фраза – так обязательно матерщина на каком-нибудь из распространенных земных языков. Например, знакомая каждому приблудянину с детства аксиома: «Пена уйдет – вода останется» (русский аналог «Перемелется – мука будет») – звучит следующим образом: «Зеби зуби зыб кусумкус». Произнося ее на Земле, нужно тщательно проверить: нет ли поблизости араба или – не дай Бог! – арабской женщины. Для нескольких сот миллионов землян, говорящих на диалектах арабского языка, трудно придумать более оскорбительный оборот.
Или взять русский язык. Есть множество приблудянских выражений, которые просто рука не поворачивается транслитерировать русскими буквами – даже учитывая узкие рамки данного сочинения, предназначенного только для специалистов. Чего стоит, к примеру, только одно словосочетание: «Жопусь хулябля сраччь». А ведь на слух оно еще из вполне «приличных», десятки фраз звучат куда более омерзительно. Кстати, приведенное выражение означает всего лишь приблудянский аналог поговорки «Цыплят по осени считают».
Если кто-либо думает, что между земными языками и приблудянским существует определенная взаимозависимость и что, мол, наверняка множество английских, французских, китайских, русских, амхарских, японских и прочих изречений звучат непристойно для приблудянского уха, – тот глубоко ошибается. Ни одна земная фраза не может оскорбить приблудянина. По той лишь причине, что в приблудянском языке нет ни матерщины, ни непристойностей, ни каких бы то ни было непечатных оборотов. Приблудяне не знают, что такое ругательство. Им неведома хула. Они не понимают, что это такое – «нагрубить», «обозвать», «обхамить»... Нет, приблудяне не ангелы, они могут и сердиться, и печалиться, и злиться, но ругаться... никогда! Это тот случай, когда между земным лексиконом и приблудянским нет никаких лингвистических параллелей. Скорее, существует какой-то невообразимый лингвистический перпендикуляр, и ученым еще только предстоит докопаться до причин этого явления.
А может быть, и не докопаются никогда.