Ибица — это глагол

Баттс Колин

Во второй книге английского писателя Колина Баттса, рассказывающей о молодёжном отдыхе на Ибице, нас встречают уже знакомые герои, а так же те, кто решил провести свой отпуск на этом острове впервые. Невероятные ситуации и необычные отношения не теряют своей остроты, однако в судьбах героев происходят заметные перемены. Угроза перемен нависла и над туристической компанией «Молодые и холостые».

ПЕРЕД ОТЪЕЗДОМ

Глава 1

Решения, решения. Полоску «Чарли»

<(Кокаин (англ., жарг.)>

. — Здесь и далее примечания переводчика)? Таблетку? Или курнуть?

— Грег, — заорала Бэк из ванной, — выпивку уже принесли?

Ах, да, чуть не забыл. Всегда есть возможность еще и хорошенько набраться.

Это был трудный выбор. Особенно когда во лбу уже пара экстази, несколько дорог кокаина и две бутылки шампанского в придачу.

Из сложившегося положения был только один разумный выход.

Глава 2

Адам Хоторн-Блайт положил на стол очки в металлической оправе и устало потер виски. Он восемнадцать лет стоял во главе «Молодых и холостых» и за все это время всего неколько раз работал в офисе в воскресенье. И ни разу не случалось, чтобы рано утром в понедельник он все еще был там.

Он встал, потянул спину и отправился в зал заседаний, к кофеварке.

— Нас благодарить не стоит, ХБ, — сказал Себастиан Хантер.

Год назад Джейн снесла бы Себастиану башку, вздумай он ответить за них обоих, особенно на работе. Теперь все изменилось. Их отношения больше не были тайной, и все в «М&Х» знали о них. А кто не знал, мог догадаться по тому, что Джейн Уорд теперь носила фамилию Хантер.

Самый несекретный секрет в офисе стал достоянием общественности в конце прошлого лета, в результате судебного расследования по делу Фелипе Гомеса, директора по контрактам, обманом присвоившего значительные средства компании.

Глава 3

Бэк вошла в номер как раз в тот момент, когда Грег снюхивал вторую дорожку.

— Ты что, мою дорогу прикончил?

— Упс.

— И ты съел еще одну таблетку? Грег ухмыльнулся и пожал плечами.

— Меня вставляет не так быстро, как тебя. Она покачала головой.

Глава 4

— Василий Романов. — Он улыбнулся девушке-портье за стойкой. — Но все зовут меня Вас.

Девушка подняла глаза. Она третий год работала в этой гостинице, и каждый апрель здесь проходил тренинг для гидов «М&Х».

Она давно заметила, что все гиды-кандидаты думают, будто должны вести себя определенным образом — быть преувеличенно дружелюбными, говорить слегка громче обычного и слишком нарочито радоваться жизни.

И разумеется, мальчики всегда старались быть обаятельными и поэтому почти всегда слишком кокетничали.

Этот вроде был ничего. Не особо самоуверенный, не слишком напористый, миловидный. Когда он сбросил с плеча рюкзак, она заметила, что и фигура у него очень даже ничего.

Глава 5

— Так ты, значит, арабская женщина? А с виду не скажешь.

— Естественно, нет, придурок.

Арабелла бросила на него оценивающий взгляд. Убитые кеды, на запястье — какая-то дешевка вроде «Свотч», на шее совершенно дикий медальон со святым Кристофором. Однозначно не ее тип. Она предпочитала ухоженных, хорошо одетых темноволосых красавцев. А это лохматое чучело — просто насмешка природы.

— Тут, должно быть, какая-то ошибка. Меня не предупреждали о совместном размещении. Это просто смехотворно. Я сейчас же спущусь и разберусь с этим.

— На твоем месте я бы этого не делал, — заметил Вас, бросая сумку на свободную кровать.

НЕДЕЛЯ ПЕРВАЯ

Глава 8

Вас стоял на плечах Грега.

— ОК, — сказал Вас, — просто держи меня за ноги, пока я не скажу, а потом отпускай, и я сделаю остальное.

— Ладно, только давай скорее. Твои чертовы ноги давят мне на обгоревшие плечи.

Для того чтобы сделать сальто на террасе почти достроенного кафе «Луна», Васу оставалось не так много места. Сама терраса была довольно широкая, но большую часть скрывала бамбуковая крыша. Почти все столы и стулья еще стояли штабелями, и между ними и ступенями, ведущими к пляжу, оставался только маленький пятачок свободного пространства. И именно здесь Вас собирался исполнить свой трюк, поддавшись давлению со стороны всей команды «Молодых и холостых», разгоряченной рассказами Арабеллы о его цирковом прошлом. Было тринадцатое июня, и гиды уже пару недель готовились к прибытию первых клиентов. «Луна» была арендована «Молодыми и холостыми» и «Клубом грешников» для оглашения важного сообщения, но гидов больше интересовал бесплатный бар. До официального начала мероприятия в пятнадцать ноль-ноль они уже успели основательно подзаправиться.

Гиды «Клуба грешников» в основном сосредоточились вокруг стола на противоположном конце террасы. Кое-кто обернулся посмотреть на Ва-са, остальные тщательно изображали безразличие.

Глава 9

Гиды высыпали из бара и сбились в кучки. Настроение и в том и в другом лагере резко упало. Радостное возбуждение сменил взволнованный шепоток. Разделившись по двое-трое, все обсуждали возможные последствия объявления, которое только что сделал Чарлз Мун.

Брэд и Майки стояли на террасе в стороне от всех. К ним не спеша подошли Элисон и Марио, оба казались очень довольными собой.

— Прямо как в старые добрые времена, а, Брэд? — хмыкнула Элисон. — Хотя откуда тебе знать о старых временах, ты ведь даже полного сезона не отработал. Должна сказать, я была немало удивлена, узнав, что тебя назначили менеджером. Понятно, конечно, что почти все хорошие — простите, я хотела сказать, опытные — гиды теперь работают в «Клубе грешников». Немногие согласились остаться, когда узнали, как ужасно со мной обошлись.

— Это полная хуйня, Элисон, и ты прекрасно это знаешь. В «Клуб грешников» перешло всего несколько человек. Большинство ушли, потому что накрылись все источники левого дохода, а добилась этого ты своей непомерной жадностью. Так что вряд ли кто-то из них испытывает к тебе дружеские чувства. Скорее берусь предположить, что они с радостью увидели бы тебя за решеткой вместе с твоим сообщником... кстати, как поживает Фелипе? Как его жена, часто с ней встречаешься?

Глава 10

Арабелла расстегнула пуговицу на его джинсах, медленно потащила вниз язычок молнии и сжала твердый член через трусы.

Она сидела на нем верхом. Лежа на заднем сиденье в темноте пустого автобуса, он посмотрел на нее и дерзко улыбнулся.

— Ну, чего ты ждешь?

Закусив губу от нетерпения, Арабелла медленно провела кончиками пальцев вверх, добралась до резинки, скользнула пальцами под эластик и потянула вниз, прерывисто вздохнув, когда его член выскользнул на свободу.

Глава 11

— Дорис и Берт.

— Нет, — сказал Рэй, — ваши фамилии, пожалуйста.

— Ой, прости, детка. Мистер и миссис Таннер. Шугар Рэй заглянул в список и поставил галочки напротив их имен.

— Можете пройти в автобус, номер М 21. Рэй еще раз сверился со списком. Все в сборе.

Он подошел к Стигу.

Глава 12

Элисон, Марио и Стиг сидели за столиком на террасе гостиницы «Бон тьемпо» и смотрели, как садится солнце. Как ни странно, в баре уже вовсю толклись клиенты «Клуба грешников» в полном клубном облачении, готовые отправиться на открытие сезона в «Привилегию», хотя клуб должен был открыться только часов через шесть-семь.

Гиды «Клуба грешников» тоже нарядились в предвкушении вечеринок, организованных «Братством», — мальчиков ждал стрип-клуб «Лабиринт», а девочки ехали в ресторан «Raison D'Etre». Оба заведения располагались по соседству в Ибица-Тауне.

Элисон протянула Марио фотоаппарат «Братства».

— Ты уверен, что Арабелла сегодня встретится с тобой?

— Абсолютно.