Прекрасная разбойница

Беннет Констанция

Капитан Эрик Кросс поклялся, что безжалостно расправится с бандой пиратов, наводящий ужас на Семь морей, — и начал охоту. Он не предполагал лишь одного — отчаянными джентельменами удачи командовала женщина. И не просто женщина, а юная и прекрасная Кэтлин О’Ши. Та, которую Эрик полюбил со всей силой неистовой страсти. Та, которой суждено было стать для бесстрашного капитана счастьем и мукой, врагом и возлюбленной. Та, ради которой он готов был поставить на карту все, даже собственную жизнь…

ЧАСТЬ 1

ВЕСТ-ИНДИЯ

Глава 1

Июль 1748 года

Кэтлин снова проснулась от кошмара, постоянно возвращавшего ее, красивую, уверенную в себе двадцатилетнюю женщину, в тот роковой день, когда она, любопытная четырнадцатилетняя девочка, резвилась на палубе «Хейзера», отцовского корабля.

Кэтлин только-только заснула, убаюканная плеском волн, разбивающихся о борт судна.

— Ларго, Ларго! — Девочка взобралась на груду огромных корзин, в которых перевозили груз. — Ларго, куда ты запропастилась? Сколько мне еще искать тебя, разбойница? Черт бы побрал эту кошку! — Четырнадцатилетняя Кэтлин О'Ши быстро прикрыла рот ладошкой, боясь, как бы этого не услышал ее отец. Впрочем, отец знал, что она уже многому научилась у корабельных матросов. Он не поощрял интерес дочери к морю и кораблям, но никому не позволял ругаться в ее присутствии.

— Вот выброшу тебя за борт, тогда будешь знать! — строго крикнула Кэтлин, подражая манере отца. — Смотри еще, схлопочешь у меня хорошей плетки! — Тут девочка рассмеялась, ибо представить себе не могла, чтобы отец так наказал свою единственную дочь.

Глава 2

За несколько минут до того, как ход сражения изменился Кэтлин, окончательно уверенная в том, что победа на их стороне, отправилась разыскивать отца. С мостика она видела мертвые тела на залитых кровью палубах обоих кораблей. Но Кэтлин не обратила внимания на резню, происходившую внизу. Время оплакивать погибших еще не настало. Сейчас ей надо найти отца. Силы испанцев быстро слабели. Экипажу «Хейзера» оставалось нанести последний, решающий удар — и сражение было бы выиграно.

Не найдя Майлза, девушка встревожилась.

«Однако, — подумала она, — его тела нет на палубе среди погибших. Кроме того, я наверняка узнала бы, что отец ранен». Слухи о смерти или ранении капитана корабля обычно распространялись среди членов экипажа очень быстро, поэтому Кэтлин надеялась, что отец не ранен и не убит. Но где же он?

Внезапно Майлз показался на юте «Хейзера».

— Что он там делает? — удивилась Кэтлин. Там не проходило никаких сражений, вся битва велась на палубе «Кастанеды», и девушка не понимала, почему капитан корабля не принимает участия в сражении.

Глава 3

Вытянув длинные ноги на огромном тяжелом дубовом столе посреди каюты, Эрик откинулся назад и сделал большой глоток виски. Вчитываясь в записку Кэтлин, он спрашивал себя, что же это за женщина, способная даже после смерти отца писать так бесстрастно.

«Капитан Кросс!

Несмотря на достойные всяческих похвал усилия доктора Планше, мой отец скончался от

ран. Короткая панихида по нему, как и по остальным членам команды нашего корабля, погибшим в недавнем сражении, состоится на рассвете. Если вы, как недавно заявили, дорожили дружбой с моим отцом, я дам распоряжение, чтобы вас пропустили на борт «Хейзера» завтра утром. Независимо от этого мне необходимо встретиться и поговорить с вами после панихиды. Нам нужно кое-что обсудить.

Кэтлин О'Ши».

Бросив записку на стол, Кросс осушил стакан. Черт бы побрал эту девчонку! — со злостью подумал Эрик. — И как это ей удается сформулировать просьбу так, чтобы она казалась приказом!

Глава 4

Направляясь к каюте, где поджидал ее Эрик Кросс, Кэтлин пыталась успокоиться. У нее задрожали руки, когда она представила себе очередную и, кажется, неизбежную ссору с заносчивым капитаном. Сама того не сознавая, она помедлила перед дверью в каюту и отбросила со лба прядку каштановых волос. Кросс снова сидел, небрежно развалившись в кресле ее отца, со стаканом виски.

— Капитан Кросс…

Эрик встал и поднял стакан:

— Капитан О'Ши…

Они довольно враждебно и настороженно смотрели друг на друга. Кэтлин решила не замечать ироничной усмешки своего гостя, поскольку очень нуждалась в его помощи.

Глава 5

В таверне висел табачный дым и пахло дешевым спиртным. Матросы громко хохотали, стараясь привлечь к себе внимание пухленьких и доступных служанок. Одни мужчины были увлечены азартными играми, другие убивали время, рассказывая о своих подвигах и приключениях. Прекрасно понимая, что им мало кто поверит, они все же надеялись заработать своими небылицами стаканчик-другой бесплатной выпивки.

Один из них грубо привлек к себе проходившую мимо служанку. Хотя поднос в ее руках был уставлен стаканами с дешевы ромом, матрос усадил девушку к себе на колени так ловко, что из стаканов не пролилось ни капли. Захохотав, служанка быстро вывернулась из грубых объятий матроса и направилась к другому столику, где уже с нетерпением ждали ее.

Обслужив клиентов, служанка огляделась и внезапно заметила гиганта, сидевшего за столиком в самом углу. Она не видела, как он вошел, и теперь устремилась к нему, ловко уклоняясь от жадных рук матросов.

— Привет, дорогуша, — игриво начала она. — А я-то думала, ты далеко… Что, небось соскучился по своей малышке Молли, а?

Обнимая гиганта за шею, служанка уютно примостилась у него на коленях и звучно чмокнула в щеку. По таверне пронесся неодобрительный ропот — матросы глазам своим не верили. Молли, избегавшая их, дарила ласки человеку, обезображенному такими страшными шрамами, что на него нельзя было смотреть без отвращения. Видя, что Молли не обращает на них внимания, матросы постепенно забыли о ней и вернулись к своим занятиям. Все они боялись будить гнев великана.

ЧАСТЬ 2

Чарлстон

Глава 19

— В последний раз, дядя Оуэн, повторяю: нет! Я никогда не выйду замуж за Гая Синклера! — Кэтлин изо всех сил старалась сдерживать горячность, поскольку тетя Эстелла смотрела на нее с болью и страданием, а дядя Оуэн — с неукротимой решительностью.

— Кэтлин, дорогая моя, — снова начала тетя, — пойми, мы ведь хотим тебе добра. Поместье «Белые дубы» слишком большое, ты не сможешь управлять им одна. Раз уж ты отказалась от мысли вернуться в море, тебе нужна чья-то поддержка, чтобы заниматься плантацией. Не говорю уже… о всяких других вещах… Словом, тебе лучше выйти замуж, чтобы тобой руководил хороший человек. А Гай Синклер очень хороший.

— Тетя Эстелла, я и сама справлюсь с делами в «Белых дубах». Я же не легкомысленная и изнеженная юная леди, нуждающаяся в постоянной опеке.

— Гая я знаю много лет, Кэтлин, — вставил дядя Оуэн. — Он из прекрасной семьи…

— Ты знаешь его много лет, а вот я едва помню его лицо — за то время, что гостила здесь, у вас…

Глава 20

Кэтлин поднялась рано, проклиная страшный холод в своей комнате, и решила немедленно проследить за тем, чтобы все дымоходы в старом доме прочистили. На смену летней жаре в Чарлстон пришли прохладные осенние дни. Через несколько недель придется затопить камины хотя бы в нескольких комнатах. Пока же Кэтлин надела теплые домашние туфли и шерстяное платье и, подойдя к окну, оглядела сад.

Увы, сад находился в плачевном состоянии. Некогда аккуратно подстриженные газоны и ухоженные дорожки были запущены и безжалостно вытоптаны. Великолепные экзотические цветы и вовсе исчезли. Состояние сада огорчало Кэтлин больше всего. В доме у нее почти не осталось ценных вещей; то немногое, что она хранила как память о матери, пошло на морское дно вместе с «Хейзером». Когда-то Кэтлин жалела, что ничего не оставила в «Белых дубах», но сейчас это обрадовало ее. По крайней мере все это покоится на дне моря, как и останки отца, а не попало в руки грабителей.

После смерти Анны Майлз продал свой дом, в котором они жили все вместе. Уходя в море, он оставлял Кэтлин на Оуэна и Эстеллу. Однако три года назад Майлз решил купить дом для взрослеющей дочери. До ее совершеннолетия этим домом управляли бы по доверенности. Майлз считал, что если к тому времени Кэтлин выйдет замуж, то плантация составит часть ее приданого, если же нет — она поселится в доме и будет иметь полную независимость. Тогда девушка считала, что никогда не оставит море, но все же сочла решение отца очень благоразумным. Несколько месяцев она объезжала огромные территории вокруг Чарлстона, подыскивая место для будущего дома. Вообще-то Кэтлин предпочла бы иметь дом в Кингстоне или на каком-нибудь острове, но Майлз твердо решил остановиться в Чарлстоне. Поскольку пираты вели на Карибских островах оживленную торговлю, Майлз полагал, что для Кэтлин гораздо безопаснее жить в колонии. Глубоко уважая дальних родственников своей жены в Кингстоне, он все же хотел, чтобы дочь находилась рядом с Оуэном и Эстеллой.

Все, что касалось выбора поместья, Майлз предоставил решать дочери. Однако Оуэн категорически возражал Майлзу, утверждая, что такие огромные затраты никому не нужны, поскольку Кэтлин всегда желанная гостья в его доме. Тем не менее Майлз настоял на своем, поэтому Кэтлин продолжала свои поиски.

Впервые увидев поместье «Белые дубы» и великолепный, хорошо ухоженный сад, она поняла, что именно здесь и хотела бы поселиться. Все здесь напоминало ей о поместье Тревора, где она провела в детстве много счастливых дней. Кэтлин сразу приняла решение. Хотя Оуэн утверждал, что дом слишком велик, открыт всем ветрам, а цена за него запрошена непомерная, «Белые дубы» все же были куплены на имя Кэтлин, и теперь поместьем управляли по доверенности. Кэтлин оставалось всего четыре месяца до совершеннолетия. Скоро она вступит в законное владение всей собственностью и имуществом: все, что завещано отцом, навсегда перейдет к ней. Если же она выйдет замуж, владельцем поместья станет ее супруг. Даже долей денег, доставшейся Кэтлин после нападения на испанский флот, распоряжался сейчас Оуэн, поскольку в кингстонском адмиралтействе было записано, что эти сокровища принадлежат Майлзу О'Ши.

Глава 21

— Ну наконец-то ты приехала, дорогая моя, а я уже боялась, что опоздаешь. — Эстелла проводила Кэтлин в холл. — Джорджиана покажет Дульси твою комнату. Гости начнут прибывать через несколько часов…

Крепкая, сильная горничная Джорджиана молча кивнула Дульси, указав на винтовую лестницу, ведущую к прежней комнате Кэтлин. Как и предполагала девушка, миссис Дженкинс весьма благотворно повлияла на ее служанок. Дульси уже держалась гораздо лучше и почти не вступала в пререкания с хозяйкой.

— Добрый день, Кэтлин. — Дядя Оуэн, войдя в гостиную, направился к шкафу со спиртными напитками.

Кэтлин, сидевшая рядом с Эстеллой, постоянно чувствовала на себе взгляд дяди. Три дня назад у них состоялся бурный разговор. Эстелла из лучших намерений рассказала Оуэну о деликатном положении Кэтлин, и тот заявил племяннице, что, хочет она выйти замуж за Гая Синклера или нет, ей придется сделать это, и очень скоро. Кэтлин так разгневалась, что дядя спешно покинул ее дом. Эта ссора окончательно укрепила девушку в намерении противостоять замыслам Оуэна, и в последние два дня она приступила к воплощению своего плана в жизнь. Для этого ей пришлось прибегнуть к обману и к не вполне законным действиям, но Кэтлин надеялась на помощь Эдварда. Она написала ему письмо, в котором осторожно сообщила о том, что он должен сделать для нее.

Зная, что прием продлится допоздна, Кэтлин собиралась заночевать у родственников. Наутро Оуэн снова начнет убеждать ее выйти замуж за Синклера… Вот тут-то и раскроет она ему свой секрет. Если повезет, ее письмо к Эдварду придет гораздо раньше, чем Оуэн успеет навести нужные справки. И тогда, если план сработает, Кэтлин удастся избежать неприемлемого для нее брака. Пока же она старалась избегать общества дяди и не вступать с ним в конфликты.

Глава 22

— Мистер Венц, какой приятный сюрприз! Я и не предполагала увидеть вас здесь! — Кэтлин вошла в гостиную, куда Эстелла проводила первого помощника Эрика.

— И я очень рад видеть вас, мадам Кросс, — улыбнулся Льюис. — Вашего мужа задержали на борту «Сейведжа» неотложные дела, и он попросил меня сопровождать вас в «Белые дубы». А с ним вы встретитесь сегодня после полудня у доктора Талмейджа.

Кэтлин не ожидала, что Венц назовет ее мадам Кросс. Однако нет ничего удивительного в том, что Эрик доверился своему помощнику. Не удивило Кэтлин и то, что капитан не заехал за ней сам, как обещал накануне. Отчасти разочарованная этим, она вместе с тем испытала и облегчение. Их напряженные отношения утомляли Кэтлин, и, возможно, Эрик прав, стараясь держаться подальше от нее.

— Нам предстоит сегодня многое сделать, — улыбнулась Кэтлин. — Поэтому начнем немедленно. Мой саквояж уже в вестибюле. — Попрощавшись с Эстеллой, Кэтлин последовала за мистером Венцем в экипаж, взятый Эриком напрокат.

— Позже я пришлю Ноя за моим экипажем, тетя Эстелла, а с вами мы встретимся через несколько дней. Когда Эрик устроится в «Белых дубах», милости прошу к нам в гости.

Глава 23

— Капитан Эрик Кросс, позвольте представить вам моих… то есть наших… слуг. Миссис Матильда Дженкинс, экономка и домоправительница; Дульси О'Малли, моя горничная; Жюстина Ренвик, помощница миссис Дженкинс…

Тильда потратила много сил и времени на то, чтобы подготовить своих подопечных к встрече с новым хозяином «Белых дубов». Под ее внимательным взглядом обе девушки вежливо присели в реверансе перед Эриком. Их ошеломили его огромный рост и необычайная привлекательность.

— А это — слуга капитана, Эмонс. Миссис Дженкинс, пожалуйста, покажите Эмонсу покои капитана, а потом и его комнату. А я пока покажу мужу «Белые дубы». — Кэтлин бросила быстрый взгляд на Эрика. — Если, конечно, он не возражает, — добавила она.

— Я в твоем распоряжении, дорогая… — Эрик, чуть склонив голову, обратился к слугам: — Рад был познакомиться с вами.

Озадаченная тем, что молодая хозяйка так странно держится с мужем, миссис Дженкинс велела Эмонсу следовать за ней. Кэтлин же повела Эрика по коридору.