"Шримад Бхагаватам" — эпическое, философское и литературное произведение индийской классики, занимает особое место в ряду других произведений, составляющих многотомное наследие древне-индийской мудрости. Эта вечная мудрость Индии заключена в Ведах — древних санскритских текстах, охватывающих все области человеческого знания.
Книга издана с оригинальными санскритскими текстами, русской транслитерацией, пословным переводом, литературным переводом и комментариями.
В том входит первая песнь «Творение» (главы 10–19)
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ. Отъезд Господа Кришны в Двараку
шаунаках увача — Шаунака спросил; хатва — после убийства; свариктха — законное наследство; спридхах — желавшего присвоить; ататайинах — агрессора; йудхиштхирах — царь Йудхиштхира; дхарма-бхритам — из тех, кто строго следует религиозным принципам; вариштхах — величайший; саха-ануджаих — со своими младшими братьями; пратйаваруддха — ограничился; бходжанах — принятием необходимого; катхам — как; правриттах — занят; ким — что; акарашит — исполнял; татах — с тех пор.
Шаунака Муни спросил: Как Махараджа Йудхиштхира, величайший из всех религиозных людей, уничтожив врагов, стремившихся присвоить его законное наследство, с помощью братьев правил подданными? Я уверен, что он не мог беспечно наслаждаться царствованием.
КОММЕНТАРИЙ: Махараджа Йудхиштхира был величайшим из всех религиозных людей. Поэтому он вовсе не хотел сражаться со своими двоюродными братьями ради того, чтобы наслаждаться царствованием: он сражался за правое дело, потому что царство Хастинапура принадлежало ему по праву наследства, а его двою родные братья хотели присвоить его. Таким образом, он сражался за правое дело, ведомый Господом Шри Кришной, но он не смог наслаждаться плодами своей победы, так как все его двоюродные братья были убиты в сражении. Поэтому он правил своим царством просто из чувства долга, а его младшие братья помогали ему в этом. Этот вопрос был важен для Шаунаки Риши, который хотел узнать, как вел себя Махараджа Йудхиштхира, когда у него появилась возможность спокойно наслаждаться царствованием.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ. Возвращение Господа Кришны в Двараку
сутах увача — Сута Госвами сказал; анартан — местность, известная как Анартан (Дварака); сах — Он; упавраджйа — достигнув границы; свриддхан — самой процветающей; джана-падан — города; свакан — Его собственного; дадхмау — протрубил; дараварам — благая раковина (Панчаджанйа); тешам — их; вишадам — уныние; шамайан — рассеивая; ива — явно.
Сута Госвами сказал: Достигнув границ Своей цветущей области, называемой страной анартов [Двараки], Господь, возвещая о Своем приезде, затрубил в Свою приносящую удачу раковину, звук которой заметно развеял уныние жителей.
КОММЕНТАРИЙ: Из-за битвы на Курукшетре возлюбленный Господь довольно долго находился вдали от Своей процветающей столицы Двараки, и ее жители тосковали в разлуке с Ним. Когда Господь нисходит на Землю, Его вечные спутники приходят вместе с Ним, подобно свите, сопровождающей царя. Эти спутники Господа — вечно свободные души, испытывающие такую любовь к Нему, что разлука с Ним даже на мгновение невыносима для них. Поэтому жители Двараки пребывали в унынии и каждую минуту ожидали приезда Господа. Так что звук Его приносящей удачу раковины, возвещавший о Его появлении, ободрил их и заметно развеял их уныние. Их желание опять увидеть Господа в своем городе стало еще сильнее, и они приготовились надлежащим образом встретить Его. Таковы проявления спонтанной любви к Богу.