Хорошо быть кошкою, хорошо собакою…а вот ученицей сильного мага быть тяжело. Особенно если этот маг — лорд Нарлитар — первый советник короля, бывалый воин и просто удивительно притягательный мужчина. Однако, мужчина — не напасть, лишь бы в койку к нему не попасть. Для девятнадцатилетней Ванессы дью Рейн история эта началась с приездом лорда Дарстеда — брата Нарлитара и вдобавок ко всему ее жениха. Девушке пришлось принять участие в игре, способной лишить ее самого главного — души.
Предупреждение: в романе присутствуют сцены МЖМ (групповой секс).
Часть первая
Наказание мага
Свеча медленно догорает, но я упорно переписываю абзац. Глаза слипаются. Медленно, но неотвратимо, я засыпаю. И где-то на краю сознания вспыхивает мысль: за несделанную работу получу от Нарлитара. Серьезно получу: это уже вторая попытка сдать работу. И если первую мне еще простили, то за вторую точно отправят на кухню. Грозился ведь, и не раз.
Трясу головой, чтобы взбодриться, но все равно чувствую, как зеваю и закрываются глаза. Может, стоит поспать минуток пятнадцать, легче станет? Понимаю, что идея глупая, но не могу противиться ее сладкой притягательности и опускаю голову на руки. Так и засыпаю в библиотеке.
И утром меня находит лорд Нарлитар.
— Ванесса, — он усмехается, — что ты здесь делаешь? Ты разве не в курсе, что должна спать у себя?
— П-простите, — я опускаю голову. — Простите меня, лорд Нарлитар, я…я занималась и случайно уснула.
Часть вторая
Лорд Дарстед
Я сижу на столе, чтобы Нарлитару было удобнее и кусаю губу от боли. Он без особых церемоний обрабатывает мое разбитое колено и что-то бормочет насчет глупых девок. Но я прекрасно знаю: это лишь злость на все произошедшее. Не сбей я с ног оборотня, пострадали бы девочки. Вероятнее всего, мы с Мэй. Я не тешу себя иллюзиями: мне просто повезло. Сыграла роль внезапность удара, вспышка, которую я достаточно неплохо исполнила и быстрый приход Дарстеда, который, очевидно, и спугнул зверя.
Мне неловко из-за наряда. В суете, которая поднялась, едва Нарлитар появился в спальне, не позволила мне накинуть халат. И жутко короткая сорочка, которая не закрывала ни бедра, ни грудь, стала еще одной причиной, по которой я сижу тихо-тихо и никак не реагирую на реплики Нарлитара.
И чтобы быть честной хотя бы с собой: я вздрагиваю не только от боли, но и от прикосновений мужчины. Он без рубашки, в одних штанах и выглядит…впечатляюще. Шрам на плече, достаточно длинный и глубокий, не дает мне покоя. Во-первых, хочется знать, откуда он, а во-вторых почему-то хочется прикоснуться.
Нарлитар наверняка все чувствует. И мою скованность. И смущение. Потому что его рука, которой он будто бы удерживает меня от движения, поднимается выше, и пальцы осторожно проводят у самого края сорочки, в месте, где особенно чувствительная кожа. Я не удерживаюсь и с шумом вдыхаю воздух. Или мне кажется, или по губам Нарлитара скользит удовлетворенная улыбка. Но рука остается там, хотя и прекращает поглаживающие движения.
Распахивается дверь. Я все-таки дергаюсь от неожиданности, и перекись попадает на рану. Нарлитар ругается, а у меня на глазах выступают слезы.