Слав. gъlьkъ ‛кувшин’

Гавлова Ева

Интересующее нас слово засвидетельствовано только в восточнославянских языках, а именно в др.-русск.

гълькъ

[1]

; во время падения редуцированных в этом слове обобщился или вокализм косвенных падежей — в др.-русск.

гол(ь)къ

[2]

, продолжающемся в русск. диал. (псков.)

гилёк

(род.

‑лька́

)

[3]

из *

голёк

, или, чаще, вокализм именительного падежа — в др.-русск.

глекъ

[4]

, которое сохранилось в укр.

глек

[5]

, блр.

гляк

[6]

(у Носовича еще также

глёк

, род.

гляка́

) и в русск. диал. (юж. и зап.)

глек

[7]

. В польском языке это слово заимствовано или из украинского (в форме

hlek

[8]

), или из белорусского (в форме

hlak

и

lak

[9]

). Всюду оно обозначает круглый сосуд с узким горлом, кувшин

[10]

; др.-русск.

голькъ

и псков.

гилёк

служат названием рукомойника, ‛узкогорлого горшка с одним, двумя и тремя носками, подвешиваемого на трех подвязках над лоханкою’

[11]

. Уменьшительное укр.

глечик

, кроме значения ‛маленький кувшин’, имеет также значения ‛внутренняя труба в самоваре’ (по-русски она называется

кувшин

[12]

) и ‛род детской игры’

[13]

;

жовті глечики

‛Nuphar luteum, водяная лилия’, так же как и русск.

кубышка желтая

того же значения, названы, по-видимому, из-за сходства формы семенника с кувшином. Но и само

гълькъ

было, по всей вероятности, также первоначально уменьшительным, так как наряду с суффиксом

‑ькъ

мы находим у этого слова и другой уменьшительный суффикс —

‑ьcь

: *

gъlьcь

засвидетельствовано значительно слабее, чем

gъlьkъ

, мы находим его только в одном памятнике XIV в.: А что порубили Тоивита въ поральѣ, выдалѣ голецъ Федору Тимофееву в семи сорокѣхъ, въ Кургонемском да въ Низовской трети

[14]

; здесь

голец

обозначает, вероятно, какой-то сосуд, служивший как мера сыпучих веществ. В современных языках *

gъlьcь

не сохранилось.

Этимология обоих слов неясна. Предложенные объяснения не удовлетворяют по фонетическим обстоятельствам. Так, приведенное Славским сопоставление с глаголом

glъtati

‛глотать’

[15]

заманчиво, правда, со стороны семасиологической (ср. слвц. диал.

glgáč

‛кувшин’ :

glgať

‛глотать’), однако формы *

Ввиду указанных обстоятельств стоит попытаться найти другое толкование. По нашему мнению, слав. g

Но дело обстоит несколько сложнее. Подобные названия круглых сосудов мы находим и в других языковых семьях, например в др.-евр.

Только после сдачи этой статьи в печать я узнала, что сопоставление нашего слова с греч. γαυλός, др.-инд.