Нефритовые глаза

Гилл Уильям

Красота, богатство, любовь — все это есть у юной Мелани, супруги крупного предпринимателя. И все рушится в один миг, когда в авиакатастрофе муж погибает. Казалось бы, жизнь кончена. Но на самом деле все только начинается и события будут развиваться совершенно неожиданно.

ПРОЛОГ

— Питер, нам пора! Мы опаздываем!

Фрэнсис Феллоус редко повышала голос, но сейчас это было необходимо, если она хотела, чтобы ее слова не потонули в грохоте роликовых коньков, заполнившем в воскресное утро все пространство Спайтелфилдской ярмарки. Раздражение переполняло Фрэнсис: все ее попытки остановить сына были тщетны. Мальчик в очередной раз стремительно пронесся мимо, вызвав тем самым еще большее ее негодование. Она была уверена в том, что Питер слышал ее, но он со всей полнотой чувств, присущих десятилетнему ребенку, наслаждался своей победой, вызывавшей зависть у окружающих. Завидовали не только его умению кататься на роликах, но и самим конькам, присланным в подарок от крестной из Америки.

Некоторое время Фрэнсис следила за тем, как Питер проносился мимо, мгновенно исчезал за поворотом, а затем появлялся вновь. Явное удовольствие, которое испытывал Питер, и ее собственная материнская гордость мешали Фрэнсис пресечь непослушание сына.

— Мы больше не придем сюда, если ты немедленно не остановишься! — предупредила она мальчика, вступившего с ней в спор и начинавшего делать еще один круг. Угроза подействовала: Питер, не доехав до поворота, развернулся и медленно направился к матери.

Часть первая

Глава Первая

Это холодное январское утро не обещало никаких перемен в жизни Мелани Кларк. Случайно сделанная ошибка в датировке корреспонденции — „1978 год" вместо „1979-й" — напомнила ей о недавно прошедшем Рождестве. А в остальном то утро ничем не отличалось от других: прежде чем приняться за основную работу, Мелани вскрыла почту, сварила кофе, ответила на телефонные звонки, сделав соответствующие заметки для босса, и даже зарегистрировала некоторые бумаги в картотеке. Затем, сев на рабочее место, включила пишущую машинку и, поставив рядом телефон, взялась за ежедневную подготовку документации.

Мелани начала работать сразу после окончания средней школы; последние два года она занимала должность личного секретаря Теда Уайта, заведующего отделом частной клиентуры в Объединенном коммерческом банке. А сейчас к тому же обучалась на заместителя менеджера по товарообмену, что являлось ее первым серьезным шагом на пути к административной карьере. Мелани не хотела всю жизнь проработать секретарем и считала возможным, при определенных обстоятельствах, свое дальнейшее продвижение по службе.

Раздался телефонный звонок.

— Мелани, пришел мистер Сантос, — сообщил голос в трубке.

Глава Вторая

„Добро пожаловать в Аргентину! Наша страна славится своими мясными изделиями, танго и многим, многим другим. Все это мы предлагаем нашим гостям. Это одна из крупнейших стран мира со своеобразной, поразительно богатой природой…" — прочитала Мелани в путеводителе, купленном ею этим утром во время ленча. Большое количество восхитительных ландшафтов на ярких, красочных фотографиях чередовалось с несколькими снимками, демонстрирующими танго; тучные невыразительные фигуры танцующих доказывали, что авторы путеводителя большее внимание уделяли оригинальной природе своей страны. Мелани читала наугад, перескакивая со статьи „Испанские завоевания" на статью „Рестораны Буэнос-Айреса", а затем на следующую… Полистав книгу около часа, она отложила ее в сторону. Мелани получила ответы на все вопросы об Аргентине, за исключением одного, который действительно волновал ее: когда она получит весточку от Диего?

Прошло уже около месяца, как он уехал. Он звонил ей много раз. Мелани никогда не жаловалась ему на случайность этих телефонных звонков. Иногда Диего звонил несколько раз в день: сначала на работу, потом домой; а иногда долгое время не объявлялся совсем.

Немного уверенности и определенности — это все, что было ей нужно в их отношениях.

Что еще, кроме телефонных разговоров, было у них: два дня и три ночи вместе. Для нее это было волшебное время, потому что она окунулась в жизнь, о которой раньше могла только мечтать, и потому что она была рядом с любимым человеком. Но для Диего такая жизнь обычна, и Мелани преследовала мысль, что он вел себя так же с другими женщинами, возникавшими в его жизни, и что для него она была лишь одной из них.

Глава Третья

Мелани прошла через крутящуюся дверь „Пирре" и нашла глазами медную табличку, на которой значилось „Ротонда", затем разгладила юбку, осмотрела свои новые туфли и направилась к обозначенной двери.

Она не надеялась на приглашение на обед. При данных обстоятельствах это могло быть как и слишком формальным, так и слишком интимным. О ленче не могло быть и речи во время рабочего дня, и поэтому Мелани предположила, что миссис Сантос предложит провести вечер за бокалом вина, но ошиблась: та пригласила ее на чай, что, как считала Мелани, сохранилось только в старых английских традициях. В конце зала, уставленного старинной мебелью, с официантами, как будто пришедшими сюда из прошлого, и посетителями, тихо беседующими друг с другом, она увидела Диего, направляющегося к ней. Мелани ожидала, что он поприветствует ее поцелуем, но вместо этого он лишь взял ее за руку и повел к их столику.

— Мелани Кларк, — представил ее Диего. — Мелани, это моя мама…

Мария Сантос оказалась очень элегантной женщиной. Не в смысле — модной „богиней", а действительно элегантной. На ней был безупречный бежевый костюм от Шанель и голубая блузка из плотного шелка, разглаженная тяжестью трех ниток гигантского жемчуга; волосы аккуратно уложены, и создавалось впечатление, что она покинула парикмахера всего пять минут назад; ногти наманикюрены, но матовый розовый лак был так тонок, что казался почти незаметным. Изящество миссис Сантос проявлялось в сочетании манеры поведения, хорошего классического вкуса, холености и денег, как будто быть хорошо одетым было больше вопросом изысканных манер, чем чего-либо еще.

Глава Четвертая

После получасового полета над мутной водой реки Ла-Плата Мелани наконец увидела островок земли, в центре которого, тесня друг друга, величественно стояли небоскребы. Это был Буэнос-Айрес. Подобно прибрежному песку, уносимому во время прибоя быстрой морской волной, город, на многие мили растянувшийся вдоль побережья, постепенно, как будто просачиваясь сквозь землю, исчезал в никуда. Вскоре показались здание аэропорта и серая бегущая лента взлетной полосы, утопающая в зеленом ковре.

Самолет коснулся земли, и салон наполнили восторженные аплодисменты пассажиров. Благодаря Диего Мелани летела первым классом, и здесь никто не обращал внимания на волнение, царившее в салоне. Все оставалось как прежде: мужчины были поглощены чтением своих газет, а женщины листали яркие журналы или смотрели в окна иллюминаторов на вырастающий под облаками город. Любопытство, охватившее Мелани при виде этой картины, удовлетворила стюардесса. „Аргентинцы бывают излишне растроганы после долгой разлуки с родиной и иногда даже встречают ее национальным гимном", — объяснила она. Мелани улыбнулась. Она с трудом могла представить мистера Сантоса, подобным образом проявляющего свои чувства. Очевидно, одни аргентинцы были более импульсивны, чем другие.

Обычное объявление по поводу курения и багажа было сделано, и через некоторое время самолет плавно приземлился. Мелани хотелось как можно скорее покинуть салон. Ее снедало нетерпение с тех самых пор, как Диего семь недель назад пригласил ее в Буэнос-Айрес, но ей пришлось выполнить требование босса и взять отпуск в этом году в то время, какое будет удобно ему.

Сначала ее тяготило такое решение, но в конечном итоге она поняла, что так даже лучше: с момента их разговора с матерью Диего и появлением Мелани как гостьи в доме семьи Сантосов пройдет некоторое время. И, хотя она понимала, что срок в два месяца не рассеет подозрений миссис Сантос об истинных намерениях самозванки в ее желании выйти замуж за молодого отпрыска семьи Сантосов, она надеялась, что время несколько успокоит пыл матери Диего.

Глава Пятая

— Я люблю тебя, Мелани. Я никогда не оставлю тебя. Ее голова покоилась на его груди. Мелани открыла глаза и наслаждалась простотой слов, которые его голос превратил в нечто ослепительное, такое же неожиданное, как блеск бриллиантов, но ее наслаждение было недолговечным; жизнь с Диего развила в ней способность читать между строк.

— Значит, ты думаешь о том, чтобы оставить меня когда-нибудь? — спросила она.

— Ты же знаешь, что я никогда не сделаю этого, — возразил Диего.

Мелани верила ему, и это не создавало проблем. Проблема появилась после великолепной недели, проведенной вместе в поместье Сантосов. Она ждала наступления нового этапа в их отношениях. Это было пять месяцев назад, но ничего не изменилось. Диего продолжал приезжать в Нью-Йорк пару раз в месяц, звонил ей каждый день, если был в Буэнос-Айресе, и они сказочно проводили время, когда были вместе. Но все было ненастоящее, подобно повторяющейся мечте, полной блаженства, из которой она должна была перебираться в явь. Время от времени Мелани поднимала вопрос о женитьбе, но Диего менял тему. Ей казалось, что они создали образец отношений, который был лучше, чем у других, но все еще несовершенным.