Комедия написана на основе действительного происшествия. "Это удивительное и забавное приключение, — рассказывает Гольдони, — произошло с одним крупным голландским купцом, и два его поверенных в Венеции сообщили мне его как сюжет, достойный комедии. Я изменил только место действия и имена лиц". {"Мемуары", т. II, стр. 280.}
Комедия в трех действиях
Действующие лица:
Филиберт, богатый голландский купец.
Жаннина, его дочь.
Действие первое
Явление первое
Комната в доме Филиберта.
Гасконь, который укладывает чемодан своего хозяина, и Марианна.
Марианна.
Можно пожелать вам доброго утра, господин Гасконь?
Явление второе
Гасконь, потом лейтенант де Лакотри.
Гасконь.
Если бы я не владел собой больше, чем она, глупость была бы сделана!
Лейтенант (в сторону).
Боже! Какой я жалкий! Какой я несчастный!
Явление третье
Лейтенант де Лакотри, потом Жаннина.
Лейтенант.
Подожди, куда ты? О я несчастный! Гасконь!
Жаннина.
Вам что-нибудь угодно?
Явление четвертое
Жаннина, потом Филиберт.
Жаннина.
Вот уж никогда не думала, что я способна на такие вещи! Самой заговорить с ним и сделать все, чтобы только его удержать! Но ведь без этого он бы уехал сейчас же а я не надолго пережила бы его отъезд. Ах, идет отец! Какая досада, что он застал меня в комнатах лейтенанта. Постараемся прогнать с лица следы грусти.
Филиберт.
Дочь моя, что вы делаете в этих комнатах?
Явление пятое
Филиберт, один.
Филиберт.
Ну, конечно, я был неправ, подозревая мою дочь. Мне приятно, что я сейчас еще больше в ней уверен. Правда, она могла попытаться обмануть меня, но едва ли она такая хитрая. Она дочь отца, который любит правду и не умеет притворяться даже в шутку. Все, что она мне сказала, очень разумно. Лейтенант, очевидно, увлекся Констанцией, а ее спесивый отец считает, что это для нее недостаточно блестящая партия. Давай-ка я постараюсь и устрою им эту свадьбу. С одной стороны, немного знатности без состояния, с другой — немного случайно нажитого богатства. Одно дополняет другое, и обе стороны будут довольны.