Карен Хэмптон по праву считалась самой неприступной из красавиц вашингтонского высшего света, игравшей многочисленными поклонниками, как куклами, пока однажды не отдала свое сердце техасскому «дикарю» Вэнсу Пакстону. Этот мужчина пробудил в невинной девушке силу земной женской страсти, стал для нее возлюбленным супругом и верным другом. Однако сумеет ли Вэнс не просто защитить Карен в час смертельной опасности, но и поверить в ее чистоту вопреки чудовищным обвинениям?..
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
Глава 1
Девушка, стоявшая перед зеркалом, никак не могла укротить непокорный локон. Она старательно выпрямляла его и прижимала к молочно-белому виску, но локон тут же снова завивался, точно пружинка. Надув губы, Карен топнула ногой и возмущенно отвернулась от зеркала.
– Ох, детка, даже не знаю, что с тобой делать! Твои мамочка с папочкой уж давно дожидаются тебя за столом. А ты ведь знаешь: твой папа не любит, когда его заставляют ждать. Ты уже привела себя в порядок, детка, и прекрасно выглядишь, так что поторопись.
Карен Хэмптон передернула плечами; ее изумрудно-зеленые глаза сверкали.
– Мне двадцать лет, и я давно уже не ребенок! – рассерженно воскликнула она. – Я и не подумаю поторапливаться, пока не удостоверюсь, что выгляжу… идеально! Вот так-то, Ретта!
Ретта покачала головой.
Глава 2
Весна пришла в Вашингтон в начале апреля. А к маю извилистые берега ручья Рок-Крик уже покрылись нежной зеленью. Ветви деревьев и кустов, на которых заливисто распевали птицы, выбрасывали все новые побеги. На влажной черной земле появлялись крохотные ростки, рвавшиеся навстречу солнцу. Повсюду пестрели розовые, красные, белые и сиреневые цветы глициний и азалий. И весело журчал ручеек, поспешавший к Потомаку.
Опустив изящную ножку в прозрачный поток, Карен тихонько засмеялась, и ее мелодичный смех слился с журчанием ручья. Соскочив с прибрежных камней, девушка уселась на мягкий травянистый ковер. Зевнув, закинула руки за голову и улеглась на изумрудную зелень, украшенную голубыми и белыми цветами. Рассыпавшиеся по траве золотистые волосы Карен сверкали под лучами солнца.
«Как здесь чудесно, – думала она. – Почему же я раньше этого не замечала?» Закрыв глаза, Карен представила, что она – сказочная принцесса.
День начался как обычно. Карен проснулась рано и какое-то время нежилась под пуховым одеялом, прислушиваясь к плеску воды в соседней комнате. Скоро горячая ванна для нее будет готова, а рядом, как всегда, будут лежать мягкие надушенные полотенца. Так начиналось каждое утро в доме Хэмптонов – дочь вставала задолго до родителей и спокойно, не спеша занималась своим туалетом.
Карен побаивалась грядущего дня: ей предстояло встретиться с Альфредом и обедать вместе с ним. Альфред, конечно же, заговорит о политике и коммерции. Потом начнет рассказывать о том, как ловко ему удалось провести мистера Икс, убедить в чем-то мистера Игрек и разрушить дьявольские козни мистера Зет. А ей придется охать и ахать, даже если будет ужасно скучно. «Возможно, не такая уж она и скучная, эта политика, – думала Карен, направляясь в соседнюю комнату, – но все-таки Альфред уделяет ей слишком много внимания».
Глава 3
Остановившись у изгороди, Карен наконец-то дала волю слезам.
– Черт бы его побрал! – закричала она. – Он не должен был… Он не имел права!..
Оторвав полоску ткани от нижней юбки, девушка вытер-ласлезы и сделала несколько глубоких вдохов, чтобы успокоиться. Затем дрожащими пальцами зашнуровала лиф платья и направилась к декоративному прудику. Уже темнело, но и в сумеречном свете она разглядела в зеркале пруда свое опухшее от слез лицо. Оторвав от нижней юбки еще один лоскут, Карен принялась умываться. Убедившись, что ее лицо обрело обычный цвет, направилась к дому.
Свернув за угол, Карен увидела коляску, стоявшую у парадного входа. Альфред! Только его ей не хватало! Господи, что же он делает тут в такой час? Впрочем, приезд Альфреда ей на руку: отец не станет устраивать сцену в присутствии молодого конгрессмена. Карен уверенно зашагала к дому и, разумеется, тотчас же наткнулась на Росса.
– Мне объявить о вашем возвращении, мисс Хэмптон? – осведомился дворецкий.
Глава 4
Войдя утром в спальню молодой хозяйки, Ретта увидела, что лицо девушки опухло и покраснело от слез. К тому же Карен спала в платье. Негритянка пристально посмотрела на нее. Видно, бедняжка долго плакала, прежде чем заснула. Наклонившись над девушкой, Ретта осторожно коснулась ее плеча.
– Карен, детка, – прошептала она, – пора вставать, малышка.
Карен медленно открыла глаза и посмотрела в окно. Тучи… Мрачные темные тучи.
– Доброе утро, детка, – улыбнулась служанка. – Хочешь поговорить?
– Нет, Ретта, – с грустью в голосе ответила Карен, – Я должна в одиночестве обо всем подумать. А впрочем… мне просто надо принять ванну. Только не готовь чай, я позавтракаю с папой.
Глава 5
Пакстон снова провел бритвой по жесткой рыжеватой щетине, покрывавшей его щеку. Бреясь, он размышлял… К чему все эти приготовления? И что он делает в этом проклятом городе, где на каждом углу натыкаешься на толпы людей? Да еще эти глупейшие разговоры с конгрессменами и прочими политиками… Ведь все они, по сути, ничем не отличаются от обыкновенных конокрадов. Что же до Энджи… О Господи, от этой похотливой сучки просто невозможно отделаться!
– О черт! – заорал Вэнс. Из-под клока белой пены на подбородке потекла тоненькая струйка крови. – И все из-за того, что я вынужден бриться каждый день, – ворчал он, глядя на свое отражение в зеркале.
Минуту спустя. Вэнс тщательно вытер бритву, сложил ее и сунул в кожаный чехол. Еще раз ополоснув лицо, он вытерся полотенцем и надел шикарную мексиканскую рубашку.
– Может, повязать черный галстук? – усмехнулся он, глядя в зеркало. – Может, надеть фрак? Да ни один Пакстон не носил фрака, и будь я проклят, если стану первым! Так что придется им выставить меня! Если только это у них получится.
Повязав шейный платок, Вэнс надел свою кожаную куртку и спустился в вестибюль отеля. Пожилой портье, увидев техасца, приподнял шляпу.
ЧАСТЬ ВТОРАЯ
Глава 1
Подгоняемый ветром корабль вышел из Матагорды, миновал Галвестон и подошел к порту Корпус-Кристи – наконец-то Вэнс возвращался домой. Техасец, однако же, был мрачен.
– Черт бы побрал эту лихорадку, – ворчал он, стоя у поручней.
Вытащив из кармана своей мексиканской рубашки бумагу и табак, техасец свернул сигару. Потом уставился на мутные воды Мексиканского залива и снова что-то проворчал. Вэнсу очень хотелось, чтобы первое знакомство Карен со штатом Одинокой звезды состоялось именно в Галвестоне – городе театров, шикарных ресторанов и отелей, – но капитан Бимен наотрез отказался заходить туда. Что ж, капитан, конечно же., был прав: в городе свирепствовала желтая лихорадка, и лишь безумец решился бы проводить там время. Желтая лихорадка… Черт бы ее побрал!
Пакстон с тоской посмотрел на дверь каюты Карен. Она еще долго будет спать, а ему так хотелось заключить ее в объятия. Вернее, он хотел бы обнимать ее, лежа с ней рядом, в одной постели. Однако Вэнс дал слово: они будут спать порознь, пока не обвенчаются. Вечерами они ужинали с капитаном Бименом и подолгу беседовали, причем Карен в основном слушала. Потом Вэнс провожал девушку в каюту, целовал ее на прощание и уходил. Выкурив с капитаном по сигаре, Пакстон шел к себе и еще долго мерил шагами каюту. Временами ему казалось, что он сходит с ума, ведь любимая была так близко… Но Карен хотела подождать, и он готов был ждать, хотя и вышагивал ночами по своей каюте, проклиная все на свете. Семнадцать ночей он спал один, но вот плавание наконец-то завершилось…
– Скоро будем в Корпус-Кристи. Причалим минут через двадцать, – сказал капитан, подходя к поручням. – Не сердитесь, что не зашли в Галвестон.
Глава 2
Перед путниками простиралась бескрайняя, выжженная солнцем равнина, лишь изредка им встречались пересохшие русла ручьев, впадавших когда-то в речку Нуэсес, и еще реже попадались на пути рощицы мескитовых деревьев и тополей.
– А мне-то казалось, что на корабле слишком жарко. – Карен вздохнула и утерла либо уже насквозь мокрым носовым платком. – Слава Богу, у меня есть зонтик, иначе я бы погибла.
– Потерпи, скоро задует ветерок, – сказал Вэнс. – Хорошо еще, что мы едем впереди обоза, а не следом за ним.
Девушка обернулась. За ними, вытянувшись в цепочку, следовали семь повозок, причем последние тонули в желтом облаке пыли. «Господи, хоть бы подул ветер, – мысленно взмолилась Карен. – Хоть бы подул ветер…»
На закате один из всадников подъехал к их повозке. Прикоснувшись пальцами к полям шляпы, он сообщил:
Глава 3
Вскоре они подъехали к глинобитной хижине – это и был постоялый двор «Три реки». В хижине имелись лишь две комнаты; в одной из них усталые путники могли подкрепиться; на ночь же дубовые столы сдвигались к стенам, и мужчины ложились спать прямо на полу. Часть комнаты занимал огромный очаг; там же свешивались с потолочных балок кастрюли и сковороды. Другая комната, поменьше, принадлежала хозяевам – Эду Картеру и его жене Кэти. Но если приезжали женщины, что случалось крайне редко, то хозяину приходилось уступать свое место путешественнице и ложиться с мужчинами в общей комнате.
Увидев Карен, Кэти очень обрадовалась – у нее давно уже не было собеседницы. Женщины тотчас же ушли в кухонную часть общей комнаты, и Карен, как могла, старалась помочь хозяйке. Эд же помог мужчинам напоить и накормить мулов. Затем путники помылись, и вскоре все собрались за обеденным столом. Усевшись рядом с Вэнсом, Карен принялась за еду. Она никак не могла придумать тему для беседы, а молчание, царившее за столом, угнетало ее. Девушка недоумевала: как же можно молчать, когда за обедом следует говорить о политике и о друзьях? На худой конец – о погоде.
Насытившись, мужчины словно по команде поднялись из-за стола и вышли во двор. Женщины занялись уборкой стола. Карен и на сей раз пыталась помочь хозяйке, но у нее это не очень-то получалось. Собирая посуду, она уронила тарелку и, наклонившись, чтобы поднять ее, больно ударилась плечом об угол стола.
– Не переживай, – утешала ее Кэти. – Между прочим, до тебя всего одна женщина вызвалась помочь мне.
– Было бы несправедливо, если бы я не стала помогать тебе, – сказала Карен. – Во всяком случае, эти женщины должны были поблагодарить тебя…
Глава 4
Карен обернулась. Постоялый двор «Три реки» таял в сероватом утреннем свете. Несколько минут спустя хижина превратилась в крохотную темную точку, но вскоре и она исчезла за мескитовыми деревьями, осталась лишь едва заметная струйка дыма, поднимавшаяся в светлеющее небо.
Карен уже не так сердилась на Вэнса; она поговорила с Кэти, и та сказала ей, что всегда лучше проявить осторожность, чем рисковать жизнью. «Они точно маленькие дети, – мысленно улыбнулась девушка. – Все в Техасе верят в эти ужасные истории, которые сами же техасцы и выдумывают».
Вэнс не стал ничего объяснять своей невесте. Он решил, что ей следует самой во всем разобраться. Она слышала уже много рассказов о Техасе и должна была понять: здесь опасность подстерегает человека на каждом шагу. Вэнсу, конечно, было стыдно, что он не услыхал свистка Деккера, но так уж получилось – в те минуты он забыл обо всем на свете…
Вскоре Карен заснула положив голову на плечо Вэнса, а руку – на его бедро. Теперь они ехали на север, вдоль реки Арансас; река Нуэсес осталась позади. Вэнс давно уже заметил, что Роско и Билли чем-то встревожены; глядя на охранников, он все больше мрачнел.
К концу дня, когда солнце уже садилось, Карен неожиданно проснулась и в изумлении уставилась на Вэнса – было очевидно, что она не сразу поняла, где находится.
Глава 5
Проснувшись, Карен взглянула на спавшего рядом мужчину, а потом несколько часов лежала неподвижно, уставившись во тьму. Наконец, когда первые лучи солнца проникли в спальню, Вэнс шевельнулся и открыл глаза. Затем, окинув взглядом комнату, поднялся с постели. Быстро одевшись, техасец подошел к постели и положил руку на обнаженное плечо Карен, которая притворилась спящей. Она подумала, что Вэнс хочет разбудить ее или, возможно, поцеловать, однако он убрал руку и тихо вышел из комнаты. Карен с облегчением вздохнула.
Куда он направился? Скорее всего решил заняться приготовлениями к отъезду. Откинув одеяло, Карен подошла к окну и увидела Вэнса, выходившего из отеля. Несколько секунд спустя он уже исчез за углом.
Карен в задумчивости отошла от окна… и вдруг замерла, увидев свое отражение в зеркале. На ее плечах отчетливо выделялись два бурых пятна – кровь убитого Вэнсом человека. Громко всхлипнув, Карен бросилась в ванную комнату, намочила полотенце и принялась яростно, тереть эти ужасные отпечатки. И вновь она увидела перед собой Бодайна, пристально смотревшего на нее своим единственным глазом… А затем – Вэнса, стоявшего в дверях… Потом услышала грохот и почувствовала запах пороха. Она видела умирающего человека… Он умирал у нее на глазах. А Вэнс… Ведь он обвинил ее в смерти Бодайна! И поднес к ее лицу свои окровавленные руки!
Вэнс обвинил ее в смерти человека?.. Да как он посмел?! Ведь Бодайн набросился на нее, хотел изнасиловать! Женщина в зеркале преобразилась – теперь глаза сверкали… «Неужели это я виновата в том, что Бодайн напился и превратился в животное? Нет уж, благодарю вас, сэр! Значит, я виновата в том, что вы застрелили человека? Нет уж, сэр! Я не намерена отвечать за ваши поступки!»
Карен вдруг поняла: тот Вэнс Пакетом, которого она полюбила в Вашингтоне, превратился в незнакомца. И она боялась этого совершенно непредсказуемого человека. Боялась человека, который хотел подчинить ее, навязать свою волю… «Но ведь я – Карен Хэмптон, самая красивая женщина в Вашингтоне, – мысленно обратилась она к своему отражению в зеркале. – И вообще, что он о себе возомнил? – Женщина в зеркале гордо выпрямилась. – Он, оказывается, вовсе не такой, каким был в Вашингтоне. Он жестокий, деспотичный, упрямый и дурно воспитанный. Но, увы, Вэнс Пакстон – тот самый человек, которого ты полюбила…» Отвернувшись от зеркала, Карен упала на кровать и разрыдалась.