Приехав погостить к брату, кареглазая красавица Сьюзан неожиданно знакомится с его соседом Саймоном, владельцем обширного поместья. Между ними вспыхивает страстное чувство, но тут появляется самоуверенная красотка Дайана, которая твердо намерена стать женой Саймона…
Глава 1
Местный дизельный поезд остановился на платформе станции Сипорт со вздохом облегчения, словно радуясь тому, что долгое путешествие от северо-западной оконечности Кумберленда на юг вдоль побережья наконец завершилось.
Сьюзан Торп, которая тоже была довольна этим обстоятельством, потянулась за чемоданом, стоявшим на багажной полке. Зная, что сейчас она окажется под ледяным дождем, девушка надела блестящий красный плащ и повязала шарфом густые темные волосы.
Спуская на пол свой чемодан, она бросила взгляд на соседний — потрепанный, но явно дорогой, — а затем искоса посмотрела на мужчину, примостившегося в уголке сиденья. Он все еще спал. Он спал с тех самых пор, как Сью вошла в купе в Карлайле, или только делал вид, что спит. В купе были и другие пассажиры, поэтому вначале Сью не обращала на него внимания. Но после Вайтхэвена они остались вдвоем — она в своем углу, он в своем. У Сью хватило времени, чтобы заметить, что его одежда хотя и не слишком подходила ему по стилю, была очень высокого качества. Его золотисто-каштановые вьющиеся волосы показались ей чересчур длинными. В конце концов Сью решила, что если бы ее спутник не спал, она не сумела бы с такой легкостью игнорировать его присутствие.
Но теперь она уже не могла по-прежнему не обращать на него внимания. Ей нужно было разбудить его, так как этот поезд не шел дальше Сипорта.
Девушка коснулась его плеча и громко сказала:
Глава 2
Она как раз раздумывала, стоит ли ей спуститься к краю обрыва, чтобы осмотреть пляж, когда увидела Расти на аллее. Щенок изо всех сил несся к воротам. Джемайма приветствовала его восхищенным воплем. Щенок присел на тропинке, склонил голову набок и взглянул на Сью, явно ожидая, что она откроет ворота.
Догадываясь, что, как только она это сделает, проказливый щенок тут же удерет еще куда-нибудь, Сью приподняла засов и слегка приоткрыла ворота.
— Ведь ты смог залезть в сад, не пользуясь воротами, почему же ты сам не можешь выбраться отсюда? — упрекнула она его. — Иди сюда, ты, непослушная собачка!
Едва Расти просунул мордочку в образовавшуюся щель, Сью схватила его за ошейник и нацепила поводок на металлическое кольцо. Затем она распахнула ворота пошире, и щенок прошел сквозь них, недовольно опустив хвостик.
Со стороны аллеи послышались шаги, и Сью быстро захлопнула за собой ворота, намереваясь уйти быстрее, чем ее обнаружит владелец дома. Но было слишком поздно. Она обернулась и увидела Саймона Ригга, смотревшего на нее с усталым высокомерием.