Любовь, опять любовь

Лессинг Дорис

Саре Дурхам шестьдесят пять лет, и она уже не ждет от жизни никаких сюрпризов. Однако все меняется, когда экспериментальный театр, в котором работает Сара, решает поставить пьесу о Жюли Вэрон, красавице квартеронке, жившей в XIX веке. Один из лучших романов знаменитой английской писательницы Дорис Лессинг, лауреата Нобелевской премии за 2007 год.

Произведение

Куда это мы попали? На склад сценического хлама? Душно, темно, тихо в комнате… Но вот кто-то вошел, отдернул шторы, открыл окно. Женщина. Вышла, дверь оставила нараспашку. Да, действительно, помещение забито до предела. У стенки — сплошняком парад технического прогресса: факс, копир, центр звукозаписи, телефоны. Весь остальной объем завален театральным реквизитом, афишами, нотными тетрадями, масками; в центре сверкает позолотой здоровенный бюст дебелой римской матроны.

На стене над центром звукозаписи большая репродукция «Масленицы» Сезанна, весьма затертая, вдрызг разодранная и склеенная прозрачным скотчем.

Женщина в соседней комнате что-то передвигает, чем-то грохочет, тень ее мелькает в дверном проеме; вслед за тенью возвращается и она сама. Немолодая женщина. Старше, чем можно было предположить по ее энергичной возне там, за дверью. Пожалуй, бальзаковский возраст у этой женщины давно позади. Нарядом не блещет, джинсы на ней да рубаха. Настроена энергично, вызывающе вглядывается в кавардак, однако сдерживает себя, поворачивается к центру звукозаписи, клацает клавишей, садится. Комнату заполняет голос графини де Диэ, пронзивший восемь столетий… Во всяком случае, голос с магнитофонной ленты должен убедить слушателя, что доносится он именно из той дремучей эпохи. Хотя, конечно, подобные жалобы во все времена звучат одинаково:

Современная женщина, сидящая возле центра звукозаписи, держа руку на клавишах, готовая прервать древние стенания, выглядит весьма агрессивно, осуждающе; как будто недовольна графиней и одновременно корит себя за нетерпимость. Днем раньше Мэри звонила из театра и сообщила, что Патрик опять влюблен и, как следствие, невменяем. Она не удержалась от резкой реплики.

Благодарности

Автор и издательство выражают признательность нижеперечисленным правообладателям за разрешение использовать в тексте следующие материалы:

Эпиграф: «Falling in Love Again (Can't Help It)» by Frederic Hollander and Sammy Lerner. Copyrights © 1930 by Ufa Verlag (renewed 1957), copyright © 1930 by Famous Music (renewed 1957). International copyright secured. All rights reserved. Used by permission.

Стр. 119–120: два стихотворения из книги Хилари Беллок Cautionary Verses. Воспроизводится с разрешения Peter, Fraser Dun- lop Group Ltd.

Стр. 216: Just Like Woman by Bob Dylan. Copyright © 1996 by Dwarf Music. All rights reserved. International copyright secured. Reprinted by permission.

Автор от души благодарит Сюзетт Маседо, своего агента Джонатана Клоуэса и редактора Стюарта Проффитта за конструктивные предложения.