Замки в тумане

Литтон Джози

Брайанна, крошечная девочка, чудом выжившая во время кораблекрушения – и ставшая одной из первых красавиц маленького средиземноморского королевства...

Она с детства мечтала разгадать тайну своего происхождения и отыскать свою семью. И теперь, похоже, ее мечты сбываются...

Но – как отправиться в далекую Англию? Как позабыть дом, друзей... и, самое главное, смелого, мужественного Атрея, которого Брайанна любила с детства?

Как покинуть того, кто самой судьбой предназначен ей в супруги, – во имя неизвестного будущего?..

Пролог

Когда весь мир погрузился в сон, одинокая тень проскользнула в библиотеку лондонского дома. Брайанна бесшумно притворила дверь, еще раз оглянулась, убеждаясь, что она закрыта, и высекла кремнем искру, чтобы зажечь одну из керосиновых ламп. В неярком свете лампы Брайанна обвела взглядом библиотечные шкафы. Найдя книгу, которую искала, она бережно сняла ее с полки и перенесла на ближайший стол.

На переплете марокканской кожи было вытиснено заглавие – «История Эссекса». Книга была знакома Брайанне: ее удалось найти еще несколько месяцев назад, вскоре после первого прибытия в Англию. А потом пришлось сопровождать тетушку и помогать появиться на свет ребенку Алекса и Джоанны. Теперь Брайанна вернулась в Англию одна... за вот этой книгой.

Она медленно открыла увесистый том, распухший от жизнеописаний королей и королев, от рассказов о битвах и всевозможных дат – со времен Альфреда Великого. Немало места в книге уделялось Хоукфорту и его могущественным хозяевам. Упоминалось и о других владениях – в том числе и о Холихуде.

На простом карандашном рисунке глазам Брайанны предстал великолепный особняк Холихуд. Пока она разглядывала его, в голове постепенно начали всплывать обрывки воспоминаний.

Она бывала там, в этом доме, в глубоком детстве, еще до того как неистовый шторм погубил ее родителей, а ее, безымянную сироту, вынес на побережье Акоры.

Глава 1

Она далась ему не сразу. Долгими ночами, а иногда и днями он постепенно изучал изгибы ее тела, мельчайшие изысканные подробности, завораживавшие его даже теперь, когда он досконально знал их: нежную впадинку у основания шеи, изгиб высокой пышной груди, узкую затененную ложбинку, ведущую к пупку... и многое другое.

Ее ладони и ступни вызывали в нем не меньший интерес, чем более сокровенные местечки. Эти ладони были узкими и изящными, пальцы – ловкими и сильными, ступни только казались хрупкими. Он то видел сильную и стройную спину, гибкую талию и расходящиеся круглой чашей линии бедер. Ямочки-близнецы на плотных и мускулистых ягодицах всякий раз вызывали у него улыбку: о существовании этих ямочек она вряд ли догадывалась.

Она не покорилась ему – на этот счет он не обольщался. Выражение ее лица было вызывающим и даже теперь оставалось для него непроницаемым. Подвижные губы ни разу не потянулись ему навстречу, глаза не выдавали свои тайны.

Мало того, женщина, которую Атрей держал в руках – тех самых, которыми старательно выточил ее из розоватого мрамора, – слишком долго не имела имени.

Но теперь имя у нее есть, подумал Атрей, бережно укладывая статуэтку обратно в обитую бархатом шкатулку. Вскоре шкатулку уберут в сундук и вместе с остальным багажом вынесут из каюты. После двухнедельного плавания, слишком долгого по вине ветра, который гнал судно от берегов Британии, ритм качки изменился, едва оно вошло в устье Темзы. Начинался прилив, уровень воды в реке повышался, и корабль поднимался вместе с ним. Промозглый холод ранней зимы, который неуклонно усиливался с каждым днем, проведенным в северных морях, слегка смягчали деревья на берегах реки, но воздух все равно был холоднее, чем ожидал Атрей. Вдобавок ветер приносил чуждый запах – не противный, но вечно напоминающий о том, что до родины тысяча с лишним миль.