Рассказ из антологии "Всего один глоток"
Перевод осуществлен на сайте
Переводчик: Kalle
Принять участие в работе Лиги переводчиков
Глава 1
- Мозззгиии.
- Да, я знаю.
- Мооооозззгии!
-Изабель? – Входная дверь гулко хлопнула, и послышалось ворчание Ноэль, одной из моих двух соседок. – Нужно на днях сказать мистеру Синклеру, чтобы починил эту дверь… Изабель?
- Elle прямо здесь с ним в дамской комнате, - крикнула Салли, моя вторая соседка, проплывая через комнату. У Салли были кое-какие проблемы.
Глава 2
- Йюп, йюп!
- О, Господи, только не сейчас… - С сотней, если не больше, крошечных желтых бесят следующих за мной по пятам, я словно одержимая рванула со станции метро и побежала вниз по улице, извиняясь через плечо, когда случайно врезалась в людей, спешащих домой. Был ранний вечер, и пасмурное небо вовсе не помогало мне разглядеть дорогу, пока я проносилась по улицам, пробегала по аллеям, перескакивая через ограды и мусорные баки, как какой-нибудь гиперактивный олимпийский барьерист. – Простите. Я так виновата. Мои извинения, сэр.
- Белль! Ты etre бьешь меня головой о бутылку с водой!
- Я немного занята в данный момент, Салли, - проговорила я, стиснув зубы. - Зпотясь о голове своей духовной наставницы, я свернула за угол как можно осторожнее, но все же поскользнулась на мокром тротуаре и налетела на крупную фигуру, возникшую из ниоткуда.
- Ау, - охнул мужчина, когда мы столкнулись, и полетел на землю. Из моей сумочки посыпались обильные проклятия Салли на ломаном французском.