Джеми Кэлдервуд живется нелегко: мачеха ее ненавидит, отец во всем потакает жене и равнодушен к судьбе дочери. В довершение всего ее хотят насильно выдать замуж за старика. Переодевшись мальчиком, Джеми сбегает из дома и оказывается в поместье лорда Хардинга…
Глава первая
– Золушка я, настоящая Золушка. А еще говорят, что такое бывает только в сказках. Правда, есть небольшая разница – у меня почему-то нет волшебницы-крестной.
Джесмина с тяжелым вздохом откинулась на жесткую спинку стула, единственного в ее спартанской спальне.
– Ох, мисс, не надо так. А то госпожа услышит...
– Мачеха? Оставь, милая Бидди, она прекрасно знает, что я о ней думаю. Как и то, что я ничего не могу поделать: отец слушает только ее, да и деньги у нее в руках. Мне он помогать не станет. А без денег я бессильна. Бидди, если б ты была волшебницей-крестной...
– Ах, да что вы, мисс Джеми, это все сказки. А в жизни прекрасных принцев не бывает. Вы бы лучше постарались угодить ее милости...
Глава вторая
– Мое имя Хардинг. – Ричард, граф Хардингский, протянул дворецкому визитную карточку. – Будьте добры передать ее вашему хозяину с просьбой уделить мне несколько минут и извинениями, что я явился без предварительного уведомления. Дело весьма важное.
Оставшись один, Ричард внимательно огляделся. Странно... Поговаривают, что Кэлдервуд по горло в долгах, а между тем богатая гостиная, насколько можно судить по роскошным новым драпировкам, обставлена совсем недавно. Жаль только, что хозяин, не стесняющий себя в расходах, почему-то поскупился на дрова – в комнате стоял жуткий холод. По правде говоря, это не удивило Ричарда: он много слышал об этом семействе, притом ничего хорошего. Он будет только рад быстро покончить с делом, которое его сюда привело... если, конечно, оно завершится успешно. Но уж он постарается, чтоб это было так.
Ричард остановился у камина, повернувшись спиной к огню, чтобы хоть немного согреться после долгой дороги. Оставалось надеяться, что его слугам, которые наверняка продрогли до костей, повезло больше и их на кухне приняли лучше.
Примерно через пять минут после того, как дверь закрылась за дворецким, в гостиной появилась леди Кэлдервуд. Она с улыбкой направилась к гостю, протягивая руку.
– Лорд Хардинг, – заговорила она вопрошающим тоном, – какое неотложное дело привело вас к нам?