Гонконг

Мэтьюз Клейтон

Гонконг — город роскоши.

Гонконг — город опасности…

В этом городе смешались аристократический шик и жестокие преступления…

В этом городе можно купить все — самую прекрасную женщину и самые крупные бриллианты, самые дорогие наркотики и самых преданных телохранителей. Можно купить секс. Развлечения. Смерть…

Гонконг — город, в котором экзотическая красавица полукровка рискнула полюбить человека, приехавшего погубить ее семью. Такая любовь может обойтись слишком дорого…

Часть первая

ТРАПЕЗА

Глава 1

Илай Кейган стоял на палубе большого лайнера, неторопливо приближавшегося к гонконгской гавани. Он закурил сигару и, перегнувшись через перила, увидел вдалеке огромный океанический терминал Цзюлуна. В опасной близости от огромного корабля лавировали сампаны и джонки, китайские парусные лодки. Они напоминали Илаю неуклюжих, нескладных насекомых, бестолково кружащихся вокруг гигантского монстра, и он поразился, как до сих пор лайнер никого из них не потопил. Тут же сновали паромы и обычные лодки, а поодаль со свистом проносились небольшие суда на подводных крыльях.

Вдохнув полной грудью, Илай уловил слабый цветочный аромат и знакомый запах жженого сахара.

Бывая в Гонконге и раньше, Илай всегда чувствовал этот постоянно витающий в воздухе аромат жженого сахара, который почему-то волновал его и даже интриговал. Не раз интересовался он у местных жителей происхождением запаха, но те лишь пожимали плечами и разводили руками.

Илай всматривался в знакомые очертания острова, в панораму города, называемого европейцами Викторией, и в который раз залюбовался живописным видом пика Виктория.

Во время своего первого посещения Гонконга он узнал, что с материковой части полуострова Цзюлун, где находится аэропорт Кайтак, до острова можно добраться на пароме за пять — десять минут.

Глава 2

Адам Найт поставил витиеватую подпись в журнале, лихо сдвинул на лоб летную пилотку и размашистым шагом вышел из здания офиса авиакомпании.

Сорокалетний Адам был настолько хорош собой, что вызывал зависть у всех без исключения летчиков, мечтающих стать командирами корабля. Стюардессы просто обожали Адама, а когда во время полета он проходил по салону самолета, все пассажирки в возрасте от шестнадцати до шестидесяти лет провожали его восторженными взглядами. Адам олицетворял собой идеал командира летного экипажа: шести футов роста, стройный, широкоплечий, с четко очерченным подбородком, с темными, аккуратно подстриженными волосами и проседью на висках. У него были глубоко сидящие выразительные глаза цвета озерной воды, красивое, с мягким загаром лицо.

Его летная форма всегда была вычищена и выглажена и сидела на нем как влитая. Но Адам был не только привлекательным с виду, он замечательно выполнял свою работу и за многие годы ни разу не получил даже замечания от руководства авиакомпании!

Помимо прекрасных внешних данных и отличных профессиональных качеств Адам обладал и еще одним неоспоримым преимуществом перед своими коллегами-мужчинами: он был холостяком, и холостяком завидным. Правда, в последнее время статус одинокого мужчины все чаще становился темой для пересудов среди персонала летной компании, и Адам, немного поразмыслив, решил, что ему пора жениться. И сейчас та самая девушка, стюардесса, которой он намеревался сделать предложение, стояла и ждала его у дверей офиса.

Ее звали Дебора Рей, и она в течение последних нескольких лет летала вместе с ним по маршруту Сан-Франциско — Гонконг.

Глава 3

Стюардесса Дебора Рей очень любила свою работу. Ей нравилось в ней все: летать в незнакомые страны в составе экипажа, испытывать ощущение высоты, захватывающее дух, и даже обслуживать пассажиров.

Дебора с удовольствием кормила их обедами и ужинами, предлагала вино и искренне заботилась об их комфорте и уюте. В отличие от других стюардесс, которые, проработав на авиалиниях пару лет, начинали откровенно скучать и считать свою работу тяжелой и нудной, Дебора всегда оставалась веселой, приветливой и услужливой. С ее лица не сходила добрая улыбка, и она искренне недоумевала, почему стюардессы, ее коллеги, часто раздражаются, презирают в душе пассажиров и обслуживают их с застывшей маской вежливого равнодушия на лице.

Как-то раз она увидела, как одна стюардесса разговаривает с пассажиром, привлекательным молодым мужчиной, и поинтересовалась потом, какого цвета у него глаза.

— Его глаза? — недоуменно протянула девушка. — Господи, о чем ты спрашиваешь, Дебби? Кто же замечает цвет глаз пассажиров? Кому это интересно?

А Деборе было интересно все даже после трех лет непрерывного общения с пассажирами. Она с удовольствием заботилась об удобстве их полета, ее не раздражал плач младенцев, и даже если мужчины как бы невзначай дотрагивались до нее, она не возмущалась.

Глава 4

Линь Кэ нехотя встал и, закутав худое старческое тело в длинный халат, обратился на гуанджоуском — наречии к девице, лежавшей на постели:

— А теперь уходи.

— Но мы еще не закончили, господин. Я останусь до тех пор, пока…

— Уходи, я сказал! — И Линь Кэ плотнее запахнул полы халата, стесняясь своего обнаженного высохшего тела. Найдя в кармане несколько смятых гонконгских долларов и не глядя на проститутку, он сунул их ей в руку. — Одевайся и уходи!

Решительным шагом он направился в другую комнату, подошел к окну и стал смотреть на ночной Цзюлун.

Глава 5

— Прошу извинить меня, достопочтенный, — вежливо произнес Йн Чань, низко кланяясь и презирая себя за униженные манеры. — Когда пришло ваше сообщение, я находился на фабрике. Ситуация складывалась таким образом, что я не решился уйти в неположенное время.

Линь Кэ кивнул и спрятал руки в длинные рукава халата.

— Все нормально, сын мой, — сказал он. — Я был слишком нетерпелив. Выдержка — это качество, которого не хватает многим.

Йн Чань опустил глаза. Как же он ненавидел этого мерзкого старика! Как ему было противно мчаться к нему, как собака, которая по первому свисту бежит к хозяину, и угодливо поддакивать в надежде на его ободряющий кивок. Но Йн Чань, как и все китайцы, чтил традиции. Он относился к Линь Кэ с уважением — к его почтенному возрасту и авторитету.

Что же понадобилось Линь Кэ от скромного молодого рабочего фабрики?

Часть вторая

ДЕВУШКИ

Глава 1

Илай познакомился с Роной Морган в баре Голливуда, где она работала певичкой и играла на пианино. Ее певческие способности Илай сразу оценил как посредственные, но роскошная фигура и пышная грудь произвели на него неотразимое впечатление. Впрочем, голос Роны был неплохой, просто ей недоставало профессионального мастерства.

Она любила петь старые, забытые песни сороковых и пятидесятых годов, так нравившиеся Илаю, и почти никогда не исполняла современные шлягеры.

Рона выступала в баре, находившемся в трех кварталах от отеля, в котором обычно останавливался Илай со своим экипажем, и как-то вечером Адам предложил ему пойти туда выпить.

— Там выступает сногсшибательная девица! — возбужденно сообщил он. — Голосок у нее не очень, но зато грудь роскошная!

Был обычный рабочий день, и в баре сидели лишь несколько человек. Сам бар не произвел на Илая никакого впечатления — таких полно на каждом углу, но ранние песни Синатры, которые исполняла девушка, пришлись ему по душе. Когда она закончила выступление, Адам пригласил ее к ним за столик, познакомил с Илаем, а сам куда-то исчез. С первой же минуты знакомства между Илаем и Роной возникло сильное взаимное притяжение, переросшее впоследствии в бурную страсть.

Глава 2

Напрасно Илай переживал, что Сильвия Кэ задержалась в коридоре и слышала его перебранку с Роной. Испытывая неловкость оттого, что чужая женщина застала ее в номере мужчины, Сильвия поспешила сразу же уйти.

Она считала себя образованной современной женщиной, презиравшей условности, и с иронией относилась к старым порядкам. Однако после встречи с Роной поняла, что традиционное воспитание наложило и на нее отпечаток.

Чувство смущения и вины не покидало Сильвию Ночью, лежа рядом со спящим Илаем, она думала, как разозлится Линь Кэ, узнав, что племянница провела ночь с белым американцем! Дядя презирал и ненавидел людей белой расы, особенно мужчин, и считал любовные связи с ними недопустимыми и позорными.

Сильвия попыталась разобраться в своих чувствах и понять, что же так привлекло ее в Илае. Он выглядел странным, угрюмым человеком, имел за плечами бурную жизнь и, похоже, мало доверял женщинам.

Она боялась загадывать, будут ли продолжаться их отношения, но мечтала об этом, потому что ей очень понравился Илай.

Глава 3

Ван Фусэн с нетерпением ждал появления самолета с американцем на борту. Немало времени просидел он в своем укрытии за большим кустом, тело его затекло, но он не решался встать и изменить позу.

Иногда до него долетали обрывки разговоров людей в ангаре, и это помогало ему бороться с одолевавшей его дремотой.

На какую-то минуту Ван Фусэн все-таки заснул, но резкий звук приближающегося наконец самолета заставил его вздрогнуть и стряхнуть с себя остатки непрочного сна. В темном ночном небе он различил очертания этого самолета. Гудящая машина приближалась, шум двигателей усиливался, но самолет, к удивлению полицейского, начал делать большие круги над аэродромом.

Люди с криками выбежали из ангара, и Ван Фусэн увидел, как на посадочной полосе один за другим стали зажигаться электрические фонари. Он быстро отполз в сторону по высокой траве и спрятался за дальним кустом, чтобы не попасть в их свет.

Колеса шасси с грохотом ударились о бетонку, самолет несколько раз сильно тряхнуло, он неуклюже подпрыгнул, промчался несколько десятков метров и замер почти у края посадочной полосы.

Глава 4

Утром Илай позвонил из отеля Сильвии, пригласил ее пообедать, и она пообещала освободиться пораньше, чтобы встретиться с ним днем. Он попросил служащих отеля разбудить его около четырех часов и отправился в свой номер отсыпаться после напряженной бессонной ночи.

Илай чувствовал себя усталым и разбитым и по опыту прошлых лет знал, что только долгий спокойный сон приведет его в норму после стрессовой ситуации.

Он принял душ, тщательно побрился и, почувствовав сильный голод, вспомнил, что ничего не ел со вчерашнего дня. Подойдя к телефону, он хотел заказать в номер сандвичи с ветчиной и бокал «Кровавой Мэри», как вдруг раздался звонок.

— Я хочу поговорить с тобой. — Это опять была Рона.

Он раздраженно бросил трубку на рычаг.

Глава 5

После окончания школы Ван Фусэн некоторое время работал официантом, поэтому решил проникнуть в дом к Сандеру Вановену именно в таком качестве. Когда он прибыл, вечеринка уже началась, и главный распорядитель сразу же поручил ему разносить подносы с бокалами вина. Ван Фусэна вполне устраивала эта работа, ведь он намеревался не только следить за гостями, но и отыскать среди них американского летчика. Он даже надеялся получить немного денег за выполненную работу, чтобы хоть как-то компенсировать недавние расходы.

Ван Фусэн добросовестно исполнял свои обязанности: подходил с подносом к веселым смеющимся гостям, молча подавал им напитки. Но везде он искал, стараясь не выдать себя, американского летчика.

Илая Кейгана нигде не было видно.

В толпе гостей он вдруг увидел нарядно одетую девушку, которая на днях подсела к нему в баре отеля «Хилтон», а рядом с ней — молодого мужчину в летной форме. Его лица он не разглядел. Девушка пристально посмотрела на Ван Фусэна, словно пытаясь вспомнить, встречалась ли она с ним, а он резко отвернулся и заторопился с пустым подносом на кухню.

На кухне в этот момент никого не было, и Ван Фусэн позволил себе немного передохнуть и обдумать сложившуюся ситуацию.