Элизабет Ашбертон не замужем и менять свою жизнь по доброй воле не намерена. Но… что же делать, если ее вот-вот насильно выдадут за человека, погубившего ее отца?
Бежать? Назваться молодой вдовой? Ведь вдовы имеют право сами решать свою судьбу!
Однако мужчина, предлагающий руку и сердце Элизабет, не из тех, кому легко сказать «нет». Элизабет не согласна на брак по расчету? Отлично. Значит, он применит все свое искусство обольстителя и добьется взаимности любой ценой…
Пролог
На протяжении долгой жизни непременно возникает такой критический момент. Точнее, несколько мгновений, в течение которых требуется принять ответственное решение. Многие отступают с извиняющейся улыбкой на устах, хотя это и наносит ущерб их достоинству. Зато иногда, пусть и редко, человек находит в себе экстраординарное мужество и решается войти в дверь столь редко используемую, что она при открывании издает невероятный скрип и скрежет. И это неизбежно кардинальным образом меняет устоявшийся образ жизни многих, в том числе и самого человека.
Часто это не приводит ни к чему, кроме безысходной беды, ибо судьба, как правило, является не слишком надежным другом.
И тем не менее в некоторых случаях своенравная судьба проглядывает сквозь деревья, нашептывающие недоброе, смеется над невозможным, дует на свечи злой фортуны и обращает пламя в противоположном, а значит, в правильном направлении. Некоторые называют это случайно свалившейся удачей. В конце долгого жаркого лета 1814 года Роуленд Мэннинг, дотоле ходивший в первостатейных мерзавцах, назвал это чудом, сотворенным не иначе, как самим дьяволом, которое компенсировало все, что происходило в его унылой разнесчастной жизни раньше.
«
Моя голубка, где ты? Я беспрестанно ищу тебя, но все не могу найти, куда ты спряталась. Не бойся, любовь моя, я никогда не сдамся. Воспоминания о тебе поддерживают меня в самые мрачные часы моей жизни. А когда я найду тебя, когда это письмо тебя отыщет, мы больше не будем с тобой разлучаться.
Глава 1
Церковь Святого Георгия до отказа заполнили украшенные праздничными лентами леди и солидные господа в очках, с нетерпением ожидающие долгожданную свадьбу одного из своих собратьев. В инкрустированных жемчугами туфлях-лодочках вошла красивая невеста, рядом с ней находился высокий незнакомец.
Из груди многих присутствующих вырвался гневный выдох. Веера вывалились из рук. Архиепископ поднял бровь. Смелость, граничащая с дерзостью. Неприкрытая наглость.
Как посмел Роуленд Мэннинг, самый жестокий и загадочный во всей Англии человек, войти в этот оплот добродетели? Этот бессердечный негодяй, от которого джентльмены прятали своих дочерей и оберегали своих сыновей. И вот сейчас он красуется здесь перед самыми отборными жемчужинами английской аристократии — громадный порочный волк, сопровождающий невинную овечку, демонстрируя хищный блеск больших белых зубов.
Только один человек не был сосредоточен на этом спектакле дерзости и нахальства. Это была женщина, поглощенная молитвой.
Онемев, Элизабет Ашбертон остановилась перед ложей с высокой спинкой, украшенной последними белыми цветами в Лондоне, и взмолилась о спасении.