Как и большинство юных красавиц Форт-Уэрта, Ноэль Браун не остается равнодушной к обаянию красавца Эндрю Пейджа. Но когда на ней останавливается пристальный взгляд его сводного брата Джерида, с ней самой, ее телом, сердцем и чувствами начинает твориться что-то невообразимое.
Юная нежная девушка своим огненным темпераментом и детской непосредственностью тоже увлекает Джерида, заставляя посмотреть на мир иными глазами.
Братья становятся соперниками, скандал грозит разрушить их жизни. Ноэль же приходится убеждать человека, не желающего больше верить в любовь, что ее сердце принадлежит только ему.
ПРОЛОГ
День неумолимо клонился к вечеру, и именно по этой причине все так и кипело жизнью на широкой, серой от пыли улице маленького городка Террелл, штат Нью-Мексико. Однако почти все повозки и экипажи, летящие по улице во весь опор, поравнявшись с саманным строением здания суда, где окружной прокурор только что вынес вердикт в отношении группы мелких владельцев ранчо, невольно замедляли ход.
- Вы нас продали! - кричал какой-то рассвирепевший ковбой высокому, аристократического вида мужчине в элегантном темном костюме. - Вы стали на сторону этого чертова британца, скупающего участки, и вышвыриваете нас с нашей земли! А что прикажете нам делать зимой без крыши над головой и куска хлеба для детей? Вы отняли у нас нашу землю, куда же нам идти теперь? Неужели она так уж нужна этому Хьюсу? Ей-богу, этот человек прибрал к рукам уже добрую половину округа!
Джерид Данн, высокий, элегантно одетый мужчина, смотрел, не мигая, в лицо ковбою, обращавшемуся к нему с обличительной речью. Бледно-голубые глаза Данна лишь сужались все больше, и это не предвещало ничего хорошего, но ковбой, казалось, даже не подозревал о грозящей ему опасности.
- Вы не можете отрицать справедливость суда, - заговорил Данн спокойным, хорошо поставленным голосом, не лишенным, однако, несколько манерной медлительности. - И вас защищали опытные адвокаты.
- Но вам эти самые адвокаты и в подметки не годятся! - дрожащим от ярости голосом крикнул ковбой.
ГЛАВА 1
- Проклятие!
Возглас отчетливо прозвучал в стенах элегантно обставленного кабинета. Алистер Брукс, старший компаньон адвокатской фирмы «Брукс энд Данн» оторвался от дела, которое старательно переписывал за шведским бюро (Шведское бюро - бюро с убирающейся крышкой,
прим. переводчика
).
- Что случилось? - поинтересовался он.
Резким взмахом изящной загорелой руки Джерид Данн отбросил только что полученное из Форт-Уэрта письмо от бабушки.
- Проклятие, - снова процедил он сквозь зубы и, задумавшись о чем-то, уставился в одну точку. На прямом точеном носу адвоката красовались очки для чтения, скрывавшие глаза, которые, в зависимости от настроения их обладателя, могли быть и небесно-голубыми, и темно-серыми, стальными.