Луна мясника

Старк Ричард

Часть первая

Похищение

Глава 1

Паркер, устремившись на свет, дважды выстрелил через левое плечо. Он только хотел задержать фликов у входа в магазин, пытаясь скрыться со своими сообщниками.

Входная дверь на лестницу подвального этажа пропускала рассеянный свет. Открыв ее, они, вероятно, невольно включили сигнал беззвучной тревоги, установленный какой-нибудь частной компанией. Видимо, это были дополнительные средства охраны магазина, и на купленном ими плане они не были обозначены.

Харли первым вскочил в дверь. Перед магазином прогремело несколько выстрелов, и раздались крики: «Стойте! Стрелять будем!», хотя флики и без того стреляли, не переставая.

Паркер скользнул в дверь следом и устремился в пустоту. Он услышал, как позади него Майклсон что-то прорычал, потом раздался глухой звук, похожий на удар набитого мешка о стену.

Паркер перепрыгнул через три ступеньки, потом еще через три и, наконец, упал на утрамбованный земляной пол.

Глава 2

— Прежде чем платить налог с дохода, разве не нужно сперва, чтобы этот доход у меня был? — с насмешкой спросил Грофилд.

Тип из налогового управления оперся руками на папку с документами, которую он положил на письменный стол Грофилда. Говорил он медленно, будто разъяснял ребенку.

— У вас, несомненно, есть доход, мистер Грофилд. Нельзя руководить театром с дефицитом в течение пяти лет. Это просто невозможно.

— Вы видели здесь хоть один спектакль? — вновь спросил Грофилд.

— Нет!

Глава 3

Тэйлор, с населением почти 150 тысяч жителей, доходы большинства которых значительно выше средних, был довольно богатым городом. Жизнь в нем была легкой и приятной. Паркер прибыл в Национальный аэропорт Тэйлора в полдень. Солнце сверкало, и равнина, окружавшая аэропорт, обжигала сухой июльской жарой.

Бабочка, наклеенная на ветровом стекле такси, в котором устроился Паркер, означала, что машина оборудована кондиционером. Но шофер пояснил, что тот вышел из строя еще в начале лета и что владелец такси слишком скуп, чтобы заменить его.

— Потому, видимо, эта машина в сентябре вообще не будет работать, понимаете? — не умолкал шофер.

Паркер ничего не ответил. Он смотрел на мелькавшие рекламы отелей, аэролиний, кинотеатров. Шофер, взглянув на него в зеркальце, замолк.

При въезде в город они миновали кладбище автомашин. Время было предвыборное, и повсюду были расклеены афиши — на столбах, телефонных будках, заборах, в витринах парикмахерских и отелей.

Глава 4

Грофилд выстрелил трижды, и три сбежавших зэка, одетых в полосатые черно-белые куртки, упали навзничь. Он переменил прицел, выстрелил еще пять раз по пяти машинам гангстеров, мчавшимся мимо. И завершил выстрелом по анархисту, собиравшемуся бросить бомбу, и по машине контрабандного виски. Потом положил ружье на прилавок и удовлетворенно кивнул головой, глядя на поверженные цели в глубине тира.

Хозяин заведения, маленький мужчина в расстегнутом пиджаке и с черной сигаретой во рту, появился перед Грофилдом и равнодушно проговорил:

— Неплохо.

Грофилд сразу же сориентировался:

— За это надо платить.

Глава 5

Алан Лозини, склонившись над электрической сковородкой, заявил:

— Жаль, что большинство людей ничего не понимает в китайской кухне.

Трое мужчин, находившихся в патио, согласно закивали. Их жены сидели около пруда в компании мадам Лозини и разговаривали о колледжах, куда проникла расовая дискриминация. Двор освещали прожекторы. Отражаясь в воде, их свет был фантастичен и делал женщин в их цветных шелковых платьях неряшливо наряженными сиренами.

— Китайцы уважают свою пищу, — продолжал разглагольствовать Лозини. — В этом их секрет! Как будто пища — это личность!

Он вилкой помешал каштаны и куски сельдерея, а трое гостей опять согласно кивнули.

Часть вторая

Жестокая месть

Глава 1

Когда Грофилда отбросило от выхода, Паркеру не нужно было слышать выстрела, чтобы догадаться: его товарища подстрелили типы, спрятавшиеся снаружи, в кустах... Видимо, они, черт знает каким образом, были предупреждены Буанаделла о появлении Паркера и Грофилда и ожидали их выхода из дома.

Но выстрелы раздались несколькими секундами раньше, чем нужно, чтобы захватить врасплох обоих.

Паркер, согнувшись, бросился вправо, выхватил свой пистолет.

«Пристрелить для начала Буанаделла, — мелькнула мысль, — а потом скрыться через дом. Неизвестно, сколько их во дворе».

Но когда Паркер повернулся к Буанаделла, по его ошеломленному виду понял, что он здесь ни при чем. Типы снаружи следовали, видимо, указаниям кого-то другого.

Глава 2

Гаролд Калезиан во второй раз выстрелил поверх падающего человека в того, кто маячил позади него. Но это была уже подвижная мишень, и ее трудно было поразить в сумраке комнаты, да и после первого выстрела у того было несколько секунд, чтобы сориентироваться. Калезиан, даже не глядя, знал, что промахнулся, и, согнувшись, бросился ко входу.

Он приехал к Буанаделла вскоре после телефонного звонка. Оранжевые занавески окна-двери были слегка раздвинуты, и Калезиан, подойдя к нему, увидел Паркера. Он отпрянул, потом спрятался в кустах, чтобы взвесить ситуацию и хорошенько все обдумать.

Значит, Паркер все понял, и в отличие от Лозини решил сразу же действовать. Сюда Паркер явился, чтобы окончательно убедиться, что именно Луис Буанаделла подготовил «революцию», «дворцовый переворот». Но, возможно, он уже и не сомневался, а пришел действовать?

Во всяком случае, они сейчас о чем-то спорят. Похоже, Паркер требовал свои деньги и был настроен весьма решительно. А Калезиану не хотелось убивать Паркера в доме Буанаделла. Будет лучше, если он выйдет оттуда. Так он и сделал. Но он не учел, что Паркер пришел не один. Грин тоже был здесь. Его-то Калезиан не рассмотрел через окно. Вот почему он совершил ошибку.

Знай он заранее, что здесь оба, дал бы возможность выйти под яркое солнце обоим.

Глава 3

Паркеру не сиделось на месте, он то и дело вскакивал, метался по комнате, переполненный яростью и терзаемый неизвестностью.

Уже двадцать минут он ждал в доме Лозини, потом заставил слугу позвонить Тэду Савелли, Фрэнку Фарану, толстому адвокату Джеку Валтеру, но никто из них не знал, куда ушел Лозини.

Паркер не мог больше ждать. Он мерил шагами гостиную. После бесполезных звонков он схватил справочник и стал искать номер телефона Калезиана. Наконец, нашел его, здесь же был указан и адрес. Паркер бросил справочник на стул и обратился к слуге:

— Когда хозяин вернется, скажите ему, чтобы никуда не уходил. Я скоро позвоню ему!

— Да, сэр.

Глава 4

Сидя за рулем своей машины, Тэд Савелли очень нервничал. Ему вовсе не хотелось предавать Лозини, ему вовсе не хотелось слушать, о чем они там говорят и узнавать, что затевается.

Подъезжая к дому Луиса Буанаделла, он заметил на другой стороне улицы фургон телерадио. Он был уверен, что это были парни из ФБР или СИА, которые наверняка заснимут его появление здесь. Но на это ему было наплевать. Флики уже давно знали, кто он такой, и неважно, если он посетит Буанаделла.

К тому же, Савелли беспокоили вовсе не флики, во всяком случае, не эти, в фургоне. Его главной заботой и тревогой были Луис Датч Буанаделла и преданный ему Гаролд Калезиан.

В кабинет Тэда проводил один из самых невзрачных телохранителей Буанаделла.

Луис Буанаделла сидел за письменным столом. Вид у него был болезненный. Калезиан, уставившись в пол и нахмурив брови, весь погруженный в размышления, медленно расхаживал по комнате.

Глава 5

Когда Паркер вернулся в дом Лозини, слуга заявил ему:

— Для вас есть новости. Но не от мистера Лозини, его все еще нет.

«Ясно, что не от Лозини», — подумал Паркер, зная, что вести оттуда, где сейчас пребывал Лозини, не приходят.

— От кого же? — спросил он.

— От инспектора Калезиана. Он оставил номер своего телефона, — и слуга протянул Паркеру бумажку с записанным телефоном.