Биткойн – деньги для всех

Теппер Адам

Перевод книги Adam Tepper «Bitcoin – The People's Money». Книга представляет собой отличное введение в биткойн «с нуля», но может оказаться полезной и тем, кто уже разбирается в теме.

Предисловие переводчика

Кажется, предисловий для такой маленькой книжечки получается многовато, но так или иначе мне придется написать несколько слов. Я взялся за перевод этого текста, во-первых, в качестве некоей дани уважения погибшему коллеге (и другу), с которым я работал на протяжении нескольких последних лет; во-вторых, потому что эта книга – действительно отличное введение в биткойн для людей, не разбирающихся в информационных технологиях. Мне кажется, появление этого текста – достаточно обстоятельного, и в то же время не слишком длинного – на русском языке будет полезно. Чем больше людей познакомится с биткойном, тем меньше будут его бояться – ведь незнакомые вещи отпугивают, а в таинственном биткойне нет абсолютно ничего страшного.

Несколько замечаний по поводу собственно перевода. Ряд англицизмов – «майнинг», «блокчейн», «хеширование» и т. п. – широко употребляется в русскоязычных статьях, касающихся биткойна, и попытка избавиться от них, как мне кажется, не сулит ничего хорошего по отношению к смыслу текста; в самом деле, можно, конечно, переводить «майнинг» как «добычу» или «выработку», «блокчейн» как «цепочку блоков» (что звучит несколько неуклюже), но как тогда называть «майнера» – «старатель»? «добытчик»? – это уже чересчур.

Само слово «биткойн» также, очевидно, остается без перевода. В тексте оно употребляется как в единственном числе («биткойн» в субстанциальном смысле, как «деньги»), и во множественном («биткойны» в конкретном виде, как «монеты»).

Если в тексте употребляется слово «доллар» без дальнейших указаний, то имеется в виду доллар США.

Текст книги доступен для скачивания в PDF на английском и русском языках на сайте

www.independentreserve.com

(требуется регистрация), там же можно заказать бумажную версию (только английскую). Не будучи профессиональным переводчиком, я с радостью приму поправки и уточнения, если таковые возникнут. Хочу поблагодарить Ольгу Юрьеву за первоначальную вычитку текста и Вацлава Егурнова за титаническую работу по редактуре.

Предисловие Адриана Пржеложны

Адам Теппер трагически погиб в автомобильной катастрофе в феврале 2015 года, до того, как закончил эту книгу. Как близкий друг Адама и его бизнес-партнер в бесчисленном множестве проектов я обязан был закончить то, что он начал, завершив его рукопись и выпустив эту книгу в печать.

Я хотел бы подчеркнуть, что, хотя я и внес некоторые изменения и правки в эту книгу, я твердо уверен, что они соответствуют тому, что сделал бы сам Адам, имей он такую возможность. Эта книга, таким образом, остается работой Адама Теппера, и соответствует его авторскому замыслу.

Особая благодарность тем, кто пожертвовал деньги семье Адама, а также сделал пожертвование через страницу Биткойн Ассоциации Австралии, чтобы помочь оплатить публикацию этой книги. Также спасибо Биткойн-посольству в Австралии и тем, кто потратил время на вычитку книги и отзывы о ней на разных стадиях.

Адам был добрым, умным и страстным молодым человеком с четким видением будущего, в котором биткойн может изменить жизнь людей к лучшему. Любимым писателем Адама был Ричард Фейнман за его способность объяснять сложные и кажущиеся недоступными идеи ясными и простыми словами. Такой талант был присущ и самому Адаму, и эта книга является великолепным тому подтверждением. Я надеюсь, что вам доставит удовольствие изучение биткойна посредством слов и мыслей Адама Теппера.