Прошепчи его имя

Торнтон Элизабет

Кто бы мог подумать, что любовь к книгам способна привести к беде! Только не Абигайл Вейл, которую друзья за глаза называют «синим чулком». И тем не менее именно из-за книги, случайно попавшей ей в руки, девушка оказалась втянутой в опасную интригу, закрученную одним из самых коварных шпионов Бонапарта. Абигайл пытается сама выпутаться из смертельной ловушки, но неожиданно в игру вступает ее друг Хью Темплар, которого Абигайл до сих пор считала не приспособленным к жизни чудаком-ученым… Как же она ошибалась!

ПРОЛОГ

Преследовавший ее мужчина вовсе не походил на убийцу. Статный гвардеец в голубой форме личной охраны короля Людовика невольно привлекал внимание дам, совершавших покупки в галереях Пале-Рояль.

Никто не знал настоящего имени этого человека. Он в совершенстве говорил на нескольких языках, так что невозможно было определить его национальность. Все, кого сталкивала с ним жизнь, с ужасом произносили странное имя — Немо. Немо — самый коварный и жестокий, самый удачливый и дерзкий агент Наполеона. Немо был мастером камуфляжа. Человек без лица и без имени — всякий раз он представал перед своей очередной жертвой в новом облике. Никому не удавалось уйти от него.

Еще вчера Колетт считала, что Немо мертв. Теперь же она понимала, что обречена — ей оставалось жить считанные минуты.

«Убийца!» — хотелось ей крикнуть как можно громче. Но Колетт знала, что это ни к чему не приведет. Она только выдаст себя. Немо всадит в нее пулю, прежде чем она успеет закрыть рот.

Колетт стояла у одной из витрин, делая вид, что разглядывает выставленные в ней шляпки, и судорожно пыталась сообразить, как ей выпутаться. Пока Немо ее не видел. Он спокойно шел мимо кафе Вери. Когда фигура его исчезла за одной из колонн, Колетт, смешавшись с толпой, перешла к следующей витрине.

1

«Сейчас они выложат карты на стол», — подумала Абигайл Вейл, после того как муж ее сестры Гариетт под благовидным предлогом поспешил увести из-за обеденного стола мисс Фербейн. Дэниэл — старший брат Абигайл — тут же подтвердил ее догадку, сделав лакею знак удалиться. В комнате остались только члены семьи. Вейлы никогда не обсуждали своих проблем при посторонних.

В другое время подобные приготовления вызвали бы у Абигайл тревогу, но сейчас она была просто зла. В конце концов, это ведь ее дом. Это она только что накормила приехавших навестить ее родственников превосходным обедом. Она платила жалованье слугам и компаньонке. И все же Дэниэл сразу по приезде легко и непринужденно присвоил себе право распоряжаться в ее доме.

Родные приехали навестить Абби впервые после того, как она, похоронив тетушку, за которой ухаживала в последний год ее жизни, вступила в права наследства. Вейлы прибыли сюда из поместья мужа Гариетт, находившегося неподалеку от Оксфорда. Именно там вся семья проводила обычно сезон охоты. Завтра утром гостям Абигайл предстояло отправиться в Лондон, чтобы поспеть к началу другого сезона — сезона балов и светских развлечений. Они сделали изрядный крюк, чтобы повидаться с Абби, и девушке очень хотелось, чтобы мать и брат с сестрой остались довольны своим визитом. Несмотря на все их разногласия, Абигайл очень любила своих родных. И потому часто мирилась с тем, против чего следовало решительно возразить. Это было ее слабое место. Пора было научиться отстаивать свои права.