Лицо Свена внезапно окаменело, дыхание почти остановилось. С тяжелым стоном он поднялся и на негнущихся ногах поплелся к мольберту, как дряхлый старик. На портрете Мелинды, а именно на ее левой щеке, растеклось безобразное багровое пятно, точно такое же, как у Евы.
«Мелинда! – закричал он в отчаянии. – Убирайся ко всем чертям! Оставь меня наконец в покое!» Дрожащими пальцами он провел по уродливому пятну – краска не была свежей! Это не могло быть делом рук человека!
Джулия Уолш
Колдовской источник
Все права защищены. Никакая часть электронной версии этой книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, включая размещение в сети Интернет и в корпоративных сетях, для частного и публичного использования без письменного разрешения владельца авторских прав.
© Электронная версия книги подготовлена компанией ЛитРес (www.litres.ru)
Капля мистики в море любви
Лицо Свена внезапно окаменело, дыхание почти остановилось. С тяжелым стоном он поднялся и на негнущихся ногах поплелся к мольберту, как дряхлый старик. На портрете Мелинды, а именно на ее левой щеке, растеклось безобразное багровое пятно, точно такое же, как у Евы.
«Мелинда! – закричал он в отчаянии. – Убирайся ко всем чертям! Оставь меня наконец в покое!» Дрожащими пальцами он провел по уродливому пятну – краска не была свежей! Это не могло быть делом рук человека!
Раз в неделю Бриджит Вислинг оставляла в булочной продавщицу, а сама садилась на велосипед и отправлялась из Берленштайна в расположенную неподалеку деревушку Дорнбах.
Там она возлагала свежие цветы на могилу матери и навещала дедушку, жившего на краю деревни, прихватив из булочной большой пакет с его любимым хлебом и аппетитной сдобной выпечкой. Всегда она возвращалась в булочную к пяти часам вечера, когда наступало время снижать цены.
И на этот раз Бриджит не отступила от заведенного порядка, хотя летний день был невыносимо знойным и безветренным. Сегодня перед ней стояла непростая задача – надо было убедить Диди – в детстве она так называла дедушку, и это ласковое прозвище осталось за ним навсегда – отпустить ее в отпуск.
– Что? На море? – возмутился старик Пастелка. – Две недели отпуска? Это невозможно, Бриджит. Выкинь эту бредовую идею из головы! Ты не можешь уехать так надолго и бросить нас одних с дядей Паулем!
Мечты Бриджит рушились на глазах.
В свои двадцать четыре года она была абсолютно взрослым ответственным человеком. В пятнадцать лет из-за загадочной смерти матери она осталась почти сиротой. А вскоре ее отец, отбив жену у своего брата Пауля, уехал с ней в Австралию и, как оказалось, навсегда. Тем самым судьба Бриджит была решена: наследница доли в семейном бизнесе – булочной Вислингов, она прошла обучение у пекаря и окончила полугодовые курсы продавцов розничной торговли.
Рита Бекк, молодящаяся пятидесятилетняя женщина с броским макияжем, была не только законной супругой бургомистра Берленштайна, но и руководительницей городского бюро туризма. Из окон ее маленького офиса на четвертом этаже ратуши открывался идиллический вид на старую рыночную площадь.