Лори Хартнелл, главная героиня романа, приезжает на экзотические Талькакские острова, затерянные в Индийском океане, чтобы получить благословение брата на предстоящую свадьбу. Однако там она знакомится с Джилом Мастерсоном, который почему-то всячески препятствует ее встрече с братом. Возненавидев Мастерсона в первую минуту, Лори не могла и предположить, что Джил Мастерсон вытеснит из ее сердца человека, за которого она собиралась замуж…
Глава первая
Лори раздраженно топнула ногой по полу, и туфли от Гуччи, которые растянулись от жары, слабо ответили ей ударом по пальцам. Красовавшийся на ней ультрамодный и неприлично дорогой костюм соответствовал тропической жаре ничуть не больше туфель. После показавшегося ей бесконечным многочасового перелета пояс юбки обручем сдавил талию, а блузка прилипла к телу. Она знала, что здесь, на островах, рядом с экватором, будет жарко, но не подумала о высокой влажности. В деревянной лачуге, вовсе не заслуживавшей титула «зал прибытия», единственный вентилятор из последних сил пытался развеять духоту, но Лори уже поняла, что хоть какую-то струю свежего воздуха сюда внес бы разве что ураган.
— Леди, такси?
Она вздрогнула и, обернувшись, увидела смуглого темноглазого мужчину в серых брюках и поношенной, заляпанной жирными пятнами рубашке. Судя по его виду, он уже не первый день ленился побриться — а может быть, и помыться, — и, втайне содрогнувшись, она отказалась. Он неохотно отошел, окинув ее таким же странным взглядом, каким несколько минут назад ее проводили таможенники, взглядом, от которого она занервничала еще больше.
Сколько еще можно ждать Джеймса? Почему, ну почему она не надела что-нибудь легкое, хлопчатобумажное, вместо этого дорогущего наряда, мало пригодного для путешествия? Потому что ей хотелось произвести на Джеймса впечатление, честно призналась она самой себе. Ей хотелось, чтобы он собственными глазами убедился, как хорошо идут дела у его сестренки; а дела у нее действительно шли прекрасно.
Мысленно она сама себя поздравила, и скользнувшая по ее лицу мимолетная, с оттенком самодовольства, улыбка не укрылась от глаз высокого, дочерна загорелого мужчины, лениво прислонившегося к дверному косяку; взгляни Лори в ту сторону, она заметила бы, с каким неодобрением он сдвинул брови. Однако в ту сторону она не глядела. Она тщательно всматривалась в тающую на глазах группку людей в здании аэропорта, выискивая Джеймса.
Глава вторая
Джил рывком тронул машину с места и на огромной скорости пронесся мимо взлетно-посадочной полосы, пока она не осталась позади. Дальше дорогой служила ухабистая тропинка, которая, извиваясь, скрывалась в непроглядной темно-зеленой чаще. Джип мчался, вздымая огромные клубы пыли; Лори крепко сжала зубы и, подпрыгивая на сиденье, в котором, судя по всему, не осталось ни одной целой пружины, мрачно цеплялась за ручку двери, чтобы не вылететь из машины.
Джил заметил, как ей неудобно.
— Простите, мадам, что не лимузин, — съехидничал он, — но эта колымага приспособлена к здешним местам лучше, чем ты.
Лори отвернулась, не удостоив его ответом.
Как только они оказались во мраке леса, Джил немного замедлил скорость, и Лори открылось величие окружающей природы. Высокие деревья росли близко друг к другу, стволы их тянулись вверх, к солнцу, свет которого пробивался сквозь кроны, а внизу все заросло буйной зеленью так, что не было видно земли. Воздух в лесу был напоен влагой, собранной деревьями, и Лори взмокла еще быстрее, чем в аэропорту. Она тайком утерла лоб тыльной стороной ладони, в сотый раз прокляла себя за то, что вздумала так одеться и печально осмотрела свой наряд. Блузка помялась, словно ее кто-то жевал, а новенький когда-то пиджак безвозвратно утерял свою свежесть. Она стянула его с плеч и ей показалось, что температура упала сразу градусов на десять.