Сладостная ярость

Харт Кэтрин

Юный американец, картежник Сэм Даунинг наконец-то попадается с поличным. Он бы и в этот раз ускользнул от полицейского Трэвиса Кинкейда, но подвернул ногу. Перед тем как отправить преступника в тюрьму, Трэвис отводит мальчишку к врачу и с изумлением обнаруживает вместо Сэма очаровательную Саманту…

ГЛАВА 1

Темная, темная ночь. Во всю свою первобытную силу, как обычно в непогоду в Техасе, бушует гроза. Дует ветер, и по земле хлещут косые струи дождя. Сэм Даунинг чувствует, как за воротник темного дождевика стекают капли воды, набравшиеся в широкие поля шляпы. Сэм ежится и прищуривает глаза, пытаясь всматриваться во мглу. То и дело сверкают молнии, слышатся раскаты грома, похожие на рычание раненого медведя. Скверная ночь. Ничего не слышно, кроме грохота грозы, и из-за этого Сэм не находит себе места.

По правде сказать, Сэму всегда не по себе, когда папаша затевает очередное опасное предприятие, будь это днем или ночью. Где-то там, за небольшим холмом, папаша и трое старших братьев должны остановить идущий на юг поезд, и вот сейчас Сэм поджидает их, прячась среди деревьев. Глава семьи считает, что в свои семнадцать лет Сэм годится лишь на то, чтобы стоять на стреме во время их налетов и грабежей. И как всегда в таких случаях, Сэм мучается противоречивыми чувствами облегчения и зависти.

Спору нет, Том, Билли и Хэнк куда сильнее и крепче. Самому старшему из них, Тому, исполнилось двадцать пять лет, Биллу двадцать три, а Хэнку двадцать один. О таком росте и о таких мускулах, как у них, оставалось только мечтать. Отец, бывало, беззлобно приговаривал, что Сэм — самый маленький поросенок из помета. Семья Старого Билла Даунинга была дружной, его отпрыски держались все вместе и в радости и в горе, помогали друг другу, если кто-то из них попадал в беду. Когда пять лет тому назад скончалась от чахотки Салли Даунинг, отец и старшие братья взяли младшего под свое надежное крыло. И хотя Сэм принимает участие в их «делах» с малых лет и всегда бывает в курсе всех планов, основную роль во всем всегда играют старшие, а подростку достаются более мелкие и безопасные задания.

Сэм вздыхает и беспокойно ерзает в седле. Что же их так долго нет? Прошло уже минут десять с тех пор, как паровоз запыхтел и заскрежетал тормозами. Согласно отцовскому расчету, они уже должны вернуться с сумками, набитыми деньгами, взятыми из почтового вагона. По сведениям папаши, в поезде должна находиться очень крупная сумма, а потому и усиленная охрана, но последнее обстоятельство отца почти не беспокоило. Старый Билл не сомневался, что его ребятам никто не сможет оказать достойного сопротивления.

В темноте гремит выстрел. Сэм вздрагивает от неожиданности, отбрасывая со лба прядь медно-красных волос. Напрягая слух, улавливает отдаленные крики, а потом и глухой топот копыт по грязи. Топот все громче. Секундой позже появляется Билли на своей лошади.

ГЛАВА 2

На севере штата Техас в одном дне пути от Далласа лежит городок Тамблвид, который местные жители предпочитают называть совершенно просто Тамбл. В тот день начальник полиции Тамбла Трэвис Кинкейд сидел за старым, видавшим виды столом у себя в участке. Хотя он родился слишком поздно, чтобы участвовать в войне между северными и южными штатами, тем не менее вполне сгодился для поста, который сейчас занимал. Ему исполнилось двадцать шесть лет, но он уже успел некоторое время прослужить в кавалерии, провел три года в рядах техасских рейнджеров, а последние два года занимал пост начальника полиции Тамбла. На своих широких плечах он нес тяжелую и ответственную работу. Хотя он и не был самым метким стрелком в округе, но все же завоевал репутацию человека, умеющего пользоваться оружием. Это умение спасало ему жизнь не раз и не два. Многие дамы вздыхали по этому смелому, высокому, хорошо сложенному красавцу с густой копной светлых волос, со щеголеватыми усами и пронзительными глазами необыкновенного бирюзового цвета. Ходили слухи, впрочем, они были недалеки от истины, что бандиты сами предпочитали сдать свое оружие и добровольно пойти под арест, нежели открыто помериться силами с неустрашимым стражем закона.

В тот жаркий майский вечер начальник полиции Кинкейд изучал свежие телеграфные сообщения и объявления о розыске преступников. Его внимание привлекла телеграмма о новом преступлении банды Даунинга. Он нахмурился. Эти грабители были головной болью каждого полицейского и шерифа в Северном Техасе. Но до сих пор никто не мог дать более-менее сносных словесных портретов членов этой банды. Более того, одни утверждали, что в банде четыре человека, в то время как другие божились, что пять. Предположительно возглавлял банду пожилой человек, судя по всему, отец троих молодых парней, разных по возрасту, самый младший из которых был еще подростком. Платки, закрывающие нос и подбородок, и глубоко натянутые на лбы шляпы не позволяли увидеть их лица. Это в значительной степени осложняло работу Трэвиса. Банда предпочитала орудовать в небольших городках и появлялась всегда неожиданно. Зная о том, что точного описания их внешности полиция не имеет, они могли объявиться и в Тамбле и исчезнуть из него так быстро, что никто и глазом не успел бы моргнуть.

Всего несколько дней назад банда остановила поезд и попыталась похитить тысячу долларов, которые предназначались банкам нескольких ближайших городов, включая Тамбл. К счастью, Даунингам удалось взять очень малую часть денег благодаря тому, что доллары перевозили в обычном багажном вагоне, а в почтовый поместили только мешки с пачками нарезанной газетной бумаги, обернутыми для отвода глаз долларовыми купюрами. Хитрый замысел спас деньги от грабежа, но вряд ли грабителей удастся провести в другой раз. Их надо было схватить, и как можно скорее. До сих пор ограбления обходились без жертв, но это не означало, что так будет всегда.

Глубоко вздохнув, Трэвис передал сообщение своему помощнику.

— Все то же самое, Чес: Слава Богу, хоть Сэм Басе решил дать нам передышку. Вроде бы он взялся перегонять стадо в Додж. Не знаю, правда ли это, но о нем действительно что-то ничего не слыхать, а то, что его нет больше в Денисове, это точно.