Quartet by Ronald Harwood (1999)
пьеса в двух действиях
перевод с английского
Ирины Головня
Действие первое
УИЛФ
. СИССИ! Положа руку на сердце, позволь сказать тебе, что у тебя самые красивые в мире СИССИ. Таких ни у кого не видал.
Разумеется, Сисси не слышит, а Рэджи устало вздыхает.
Вся твоя плоть пробуждает во мне плотское вожделение.