В поэтический сборник вошли стихотворения и поэмы выдающихся поэтов Грузии XIX в. Александра Чавчавадзе, Григола Орбелиани, Николоза Бараташвили и Вахтанга Орбелиани, представленных в переводах Б.Пастернака, Н.Заболоцкого, В.Звягинцевой, С.Спасского и других.
Грузинские романтики
Предисловие
Романтизмом принято называть модное литературное движение, возникшее в Западной Европе в начале XIX века.
Как всякое определение, этот термин является во многом условным, особенно если это касается той большой поэзии, которая зародилась вслед за эпохой Великой французской революции.
Однако романтизм — это не замкнутая школа и не строго ограниченное направление в литературе, что особенно характерно для символизма, футуризма или сюрреализма.
Великие поэты не бывают последовательно и ортодоксально верными какому-нибудь одному направлению. В творчестве Байрона и Шелли, Леопарди и Гюго, Пушкина и Мицкевича мы с одинаковым успехом обнаружим характерные черты, присущие предыдущим, а порой и последующим литературным школам.
Но это отнюдь не значит, что у ярких представителей романтизма нет сугубо своих особенностей, которые присущи только им.
Александр Чавчавадзе
Перевод В.Звягинцевой
Григол Орбелиани
Переводы Н.Заболоцкого
7 мая 1829 Тбилиси
Николоз Бараташвили
Переводы Б.Пастернака
18 июня 1833
Вахтанг Орбелиани
<1834>
Перевод Г.Сорокина