В этой книге рассказывается о приключениях рисованного человечка Михрютки и его друзей, отправившихся в путешествие за волшебными перьями.
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. ПОРА В ПУТЬ-ДОРОГУ
Глава I
БОЛЬШОЙ СОВЕТ ЧЕЛОВЕЧКОВ
Уже ночь. Ноль часов тридцать минут, как говорят по радио. Все в доме спят. Дедушка тоже притомился и лег раньше обычного.
Один я не могу уснуть. Ворочаюсь с боку на бок. И все думаю, думаю…
Думаю о дедушкиной беде.
Мой дедушка — учитель рисования. Он и сам пишет картины. Вот и сейчас в углу его комнаты стоит мольберт с неоконченной картиной.
Глава II
МОИ ПРИЯТЕЛИ
На следующее утро, как только я проснулся, я сразу же ощупал себя со всех сторон. Вдруг я заболел и брежу?.. Тогда все, что было ночью, мне только привиделось… Надо проверить!
Я подошел к зеркалу и стал в него смотреться.
После сна я был немножко растрепан, но все же было чем полюбоваться!
Щеки у меня румяные, глаза голубые. А волосы черные. Правда, их не так много. Чтобы легче мыть голову.
Глава III. СБОРЫ В ДОРОГУ
Времени у нас оставалось мало. Началась оживленная подготовка к выступлению в поход.
Прежде всего мы составили список: что с собой взять. Список получился очень большим. Мы разорвали его и составили новый: чего с собой не брать.
Второй список получился еще больше. Это было уже не так страшно. Раз не надо брать, значит не надо нести. На такой список я смотреть было приятно!
Но оставалось неясным: что же тогда брать? Мы совершенно запутались…
Глава IV. ПУТЕШЕСТВИЕ НАЧАЛОСЬ!
Опираясь на палку, я важно пошел во главе экспедиции. Друзья мелкой рысью двигались вслед.
Немного отставал Фунтик, который не мог бежать быстро. На первой же остановке пришлось его разгрузить — забрать от него порох, дробь и пули.
Дорога шла лесом. Вначале мы могли еще видеть нашу комнату. Но вскоре она исчезла.
Деревья сплелись вершинами, образовав длинный коридор. Стало темно и страшновато. Потом деревьев стало меньше. Они сменились кустами. Проглянуло солнышко. Мы вышли на поляну.
ЧАСТЬ ВТОРАЯ. ПУТЕШЕСТВИЕ ПРОДОЛЖАЕТСЯ
Глава VI
СТРАНА ВЕРЗИЛИЯ
Вскоре показалось какое-то строение и возле него — полосатые столбики. Я вытащил из футляра бинокль и поднес его к глазам. Я увидел плохо сколоченный сарай. На одной из его стен висела яркая вывеска на четырех языках. Пришлось передать бинокль Фунтику, который знал иностранные языки.
Фунтик прочел и перевел нам надпись:
— Пограничная застава Великого Королевства Верзилия.
Ниже был прибит круглый щит с каким-то рисунком.
Глава VII
ГОСТИНИЦА ФИНИКА И ПАНДОРЫ
Взошла луна. Деревья стали отбрасывать длинные, уродливые тени.
В лесу раздавался унылый вой волков и уханье филина. Уж на что я храбрый человек — и то у меня на душе стало как-то тоскливо.
Больше других устал и измучился Фунтик. Он никогда в жизни не бегал так много на своих коротких лапках.
Ясно было, что вторую ночь под открытым небом мы не выдержим.
Глава VIII
СТРАШЕНБУРГ
Мы были в пути уже несколько часов. Погони не было. Крепко же заперли мы Финика и Пандору, что они до сих пор не сумели выбраться!
Рассвело, начало пригревать солнышко.
У одного славного ручейка мы позавтракали. Бедный Пикса ел с жадностью и все время испуганно озирался. Он как будто боялся, что у него отнимут еду.
Подкрепившись, мы отправились дальше. Угадай шел впереди. Он двигался бесшумно, прекрасно различал следы, чуял все запахи и обладал острым зрением. Угадай видел комара на верхушке дерева. Даже без бинокля.
Глава IX
СТРАНА НА ХОДУЛЯХ
У Тьенеты оказался добрый характер и золотые руки. К утру она успела выстирать и выгладить нашу одежду, пришила недостающие пуговицы и даже починила мне башмаки.
Я был очень растроган. И дал себе слово помогать Тьенете чем только смогу.
— Пока мне не станет ясно, что вас перестали разыскивать, — сказал, уходя на работу, Сандино, — лучше вам от дома не отлучаться.
Так мы и не видели в эти дни в Страшенбурге ничего, кроме дворика.
Глава X
КТО ОПЛОШАЛ, ТОТ И ВЫРУЧИЛ
— Ну что? Не видно?
— Нет. Не появляется!
— Вот беда. Что же теперь будет?
Угадай приник одним глазом к щели между досками и глядит во двор. Мы сидим в курятнике и волнуемся за Хандрилу.