После дождичка в четверг (сборник)

Алешина Светлана

«Везет» же некоторым: в кои-то веки выберутся две работающие девушки на пляж и найдут… труп. А потом, когда прибудет вызванный ими наряд милиции, он возьмет да и исчезнет без следа. Сам, что ли, запрыгнул в проезжавшую мимо машину? Как теперь объяснить правоохранительным органам, что труп не померещился! Ладно, от обвинения в злонамеренной шутке отвертелись, можно и успокоиться. Но… девушки-то эти не кто-нибудь, а журналистки, да еще из газеты «Свидетель». И, конечно же, главный редактор еженедельника Ольга Бойкова, распутавшая не одно преступление, пойдет по следу темно-синей «Ауди». Только вот куда этот след заведет?..

После дождичка в четверг

Глава 1

– Сказать, чем лето лучше зимы? – спросила меня Маринка, усаживаясь на стул для посетителей. – Запросто скажу. Летом не только не хочется работать, но и есть возможность это нежелание конвертировать в…

– Какое слово ты употребила? – Я подняла голову от своего ежедневника, раскрытого на четверге, сегодняшнем дне то есть, и с любопытством взглянула на секретаршу.

– Конвертировать! – смело повторила Маринка. – Могу продиктовать по слогам, если ты не поняла и со второго раза.

– Я поняла, – ответила я и решила не спорить. Если на Маринку находит, то лучше с ней не связываться по мелочам. Потом не будешь знать как развязаться.

Я взглянула на настенные часы. Они показывали половину третьего. Рабочий день заканчивается, и, похоже, у Маринки есть идея, чем занять наступающий вечер. Я снова заглянула в ежедневник и вычеркнула последний записанный в нем пункт. Практически все запланированное на сегодня уже было сделано. Осталась так, всякая ерунда.

Глава 2

Правда, ни я, ни Маринка с первого взгляда не поняли, что это труп. Сперва мы заметили, что у дерева, прижавшись спиной к его стволу, сидит какая-то женщина, опустив голову на грудь. Ее длинные, каштанового цвета волосы падали на левую сторону лица. Женщина была одета в простенькое платье самой народной расцветки – в какой-то голубенький цветочек. Туфля с ее левой ноги слетела, и казалось, женщина не обратила на это никакого внимания.

А вот мне эта туфля показалась такой страшной, что… Впрочем, в ту секунду я ни о чем угрожающем даже подумать не успела. Не до того как-то было.

– Извините, – проговорила Маринка, – а вы не подскажете…

Уж не знаю, что она там собиралась спросить, да и сама Маринка, наверное, этого сейчас не вспомнит. А тогда она замолчала на полуслове, ойкнув и прижавшись ко мне: окаменелая неподвижность женщины как-то мгновенно бросилась в глаза.

– Эй! – неуверенно позвала я и осеклась.

Глава 3

– Молчим, – с готовностью покивала Маринка. Но майор сурово посопел, глядя на нее, и Маринка, потупившись, что-то еле слышно заворчала.

– Значит, так, девки! – майор Здоренко откашлялся. – Я вас знаю не один день и, к сожалению, не один месяц. Но лучше бы никогда вас не знать, проще жилось бы.

– А… – что-то попробовала возразить Маринка, но тут же напоролась на громкий рев майора.

– Молчать!

– Молчу, – быстро проговорила она.

Глава 4

Пользуясь подробной информацией, предоставленной мне капитаном Кузнецовым, мы поехали в район тракторостроительного завода, где жил Федотов.

Девятиэтажный панельный дом, в котором он проживал, замыкал квартал, одной своей стороной обращенный на запыленный и запущенный сквер. Сбоку от дома, среди чахлых каштанов, рядом с двумя другими автомашинами, стояла и знакомая нам «Ауди».

Я завела «Ладу» на стоянку во дворе соседнего дома и остановила ее.

– Ты смотри, – заворчала Маринка, – какой отважный мужик попался. Сунул труп в багажник и поставил машину около подъезда.

Я молча покурила, подумала, вывела «Ладу» обратно на дорогу и, проехав немного, свернула за угол.

Глава 5

– Что?

Задоренко захохотал, полусогнулся и в восторге ударил себя по коленям кулаками.

– Бойкова! – заржал снова майор, – Надо арестовать тебя за злостное приставание к мужчинам. Да запросто! А что? Свидетелей найдем…

Сержанты заулыбались. Задержанный распрямил ссутуленную спину и забегал глазками по сторонам. Наверное, в шутках майора ему померещился призрак свободы. Однако он ошибся.

Майор продолжал веселиться. Я молчала, обдумывая ситуацию, а вот Маринка молчать не стала.

Доктора вызывали?

Глава 1

Нельзя сказать, чтобы я как-то особенно любила осень. А уж в такой день, как этот – когда с утра льет дождь и все буквально валится из рук, – осень кажется невыносимой.

Во-первых, почему-то не завелась машина, и я поняла, что до редакции придется добираться на общественном транспорте. Во-вторых, сломался зонт, и мне пришлось мокнуть на остановке в ожидании троллейбуса, которого все не было и не было. В-третьих, я никак не могла поймать ни одного «частника». Эти, прошу прощения, мерзавцы как сговорились с утра – никто не останавливался, все тоже торопились на работу, не обращая на меня никакого внимания. В-четвертых, в проклятом транспорте меня едва не втянули в бессмысленный скандал, возникший из ничего, на пустом месте – просто потому, что всем было мокро, тесно и никому не нравилась осень. Только собрав в кулак всю свою волю, мне удалось благоразумно дистанцироваться от общей свары. Но настроение было окончательно и безнадежно испорчено.

За окном троллейбуса расстилалось мутное серое пространство, иссеченное косыми штрихами дождя. Иногда из этого марева выныривало приземистое тело автомобиля, будто обтянутое лягушачьей кожей – мокрой и блестящей. Редкие прохожие бежали по тротуарам – казалось, их увлекают за собой надутые ветром черные купола зонтов. В парках дрожали и раскачивались деревья, сбрасывая последнюю поблекшую листву.

Примерно то же уныние царило и в моих мыслях, причем уныние это было, я бы сказала, всеобъемлющим и касалось всех сторон жизни. С моей эффектной широкополой шляпы текло, красивый новый плащ безобразно помят в давке, сапоги заляпаны грязью. Тут же некстати вспомнились и зонт, и закапризничавшая машина, и то, что в портфеле редакции материалов хватит от силы на два номера, а дальнейшее будущее так же туманно, как пейзаж за окном.

Последнее опасение, впрочем, не покидает меня все время – с тех пор, как я начала работать в газете. Живое существо не может существовать без воздуха, воды и пищи. Газета погибает без сенсаций. Особенно газета, подобная той, что я возглавляю, – посвященная криминальным новостям.

Глава 2

Беседу с Кормильцевым я предусмотрительно записала на диктофон, поэтому наши мужчины могли ознакомиться с обстоятельствами дела во всех подробностях. Отреагировали на запись все, конечно, по-разному.

Как обычно, самым эмоциональным оказался Ромка, который в глубине души считает скромную должность курьера досадным недоразумением в своей биографии и втайне претендует на репутацию великого сыщика. Он завелся с ходу и, кажется, был готов немедленно бежать по следу преступников.

– Разумеется, мы должны их найти! – заявил он категорически, без оглядки на субординацию. – И чем скорее мы за это возьмемся, тем лучше! Время и так упущено. Не мне вам объяснять, что промедление сводит шансы найти мошенников к минимуму.

Я невольно улыбнулась. Похоже, Ромка уже считал наше участие в расследовании делом решенным и лишь сетовал на нашу нерасторопность.

Виктор, как всегда, пожал плечами и задал единственный вопрос:

Глава 3

– Я просто уверена, что мы найдем грабителей! – горячо заявила я. – Конечно, они уверены, что очень ловко все обтяпали. Наверняка думают, что после них не осталось никаких следов. Но посмотрите, какая вырисовывается четкая связь: всего четверо подозреваемых, которые владели необходимой информацией, и кто-то из них наверняка был наводчиком. Исполнителей же следует искать среди знакомых этого человека, ясно как день. Скорее всего, они – люди из интеллигентного круга, связанные с электроникой, а не профессиональные преступники. Так что прежде всего нужно заняться этой четверкой – разузнать о них как можно больше. Но действовать следует очень осторожно, чтобы не выдавать наших истинных намерений. Все нужно хорошенько обдумать. Ну а что сумели разведать остальные? Подозреваю, не слишком много?

Мы собрались в редакции в полном составе. За окном по-прежнему лил дождь. Однако на него уже никто не обращал внимания. Мы все находились в некоем трансе, в лихорадке поиска – так случалось всегда, когда подворачивалось настоящее дело.

По лицам коллег легко можно было догадаться: я со своим предположением, что разузнать им удалось немного, была недалека от истины.

Первой отчитывалась Маринка.

– Ой, Оля! – эмоционально начала она. – Заходила я на сайт филателистов. Уму непостижимо, сколько народу сдвинулось на этих дурацких марках! Объявлений о продаже и обмене – море. Надо сутками сидеть, чтобы в них разобраться. Одно могу сказать точно – никаких Траубергов я не обнаружила. Само собой, теперь он поменял адрес. Так что в Интернете наших мошенников искать бесполезно. Если они не законченные идиоты, конечно.

Глава 4

Увы, с машиной все вышло хуже, чем я ожидала. Виктор провозился с ней весь вечер, а потом еще и два часа утром. Своя машина ему тоже понадобилась, потому что пришлось сгонять за запчастями – в общем, в психиатрическую больницу я сумела выбраться только к обеду.

Зато в этом было свое преимущество – я уже имела сведения о том, как завершились встречи с Пановским и Титовым. Впрочем, подробности о Пановском доложил мне в основном Ромка. Накануне Виктор по своему обыкновению ограничился лишь взмахом руки и лаконичной фразой:

– Голый номер!

После этого он занялся моей «Ладой», и мне больше ничего не удалось от него добиться. В изложении же Ромки все выглядело гораздо красочнее.

– Приехали мы в больницу, – рассказывал он. – Я пристроился в холле, будто сам по себе. Мы договорились – если старик после разговора навострит лыжи или бросится куда-нибудь звонить, я это дело засекаю и сообщаю Виктору. Для приличия мы купили, конечно, фруктов, ну, и Виктор попросил вызвать старика из палаты. Дед мне сразу не понравился – сердитый такой и, видно, здорово больной, потому что весь желтый и выглядит неважно. В общем, Виктор вручил ему фрукты, а потом показал список. Мне, мол, рекомендовали вас… Ну, все как договорились. Пановский вначале просто удивился – он все недоверчиво крутил головой и смотрел на Виктора как на тень отца Гамлета. А когда дошло до дела, то есть когда Виктор изложил свое скромное желание, старик прямо взорвался. Он так орал, что сбежалась вся больница.

Глава 5

Предчувствие меня не обмануло. После визита к Еманову события начали развиваться весьма бурно и принесли нам немало неожиданностей. Мы едва успевали поворачиваться.

Но сначала все шло как обычно. На следующее утро после короткого совещания я попросила Виктора сопровождать меня на Кирпичную улицу, где проживал могущественный человек по прозвищу Лимон. Мой жизненный опыт подсказывал, что не стоит в одиночку идти в гости к человеку, имеющему кличку, пусть даже столь безобидную.

Кирпичная улица располагалась в далеко не фешенебельном районе, и на ней было столько деревянных домов с потемневшими стенами, что напрашивался единственный вывод – имя свое улица получила авансом и до сих пор эти авансы не оправдались.

Дом номер восемнадцать, где должен был проживать Лимон, тоже оказался деревянным и располагался в глубине двора с неизменными покосившимися сараями, кустами сирени, вросшим в землю столом для домино и помойкой. Во дворе после дождей царила непролазная грязь, и подобраться к нужному дому можно было только балансируя на проложенных в грязи бревнышках. Он представлял собой этакого двухэтажного монстра, построенного, видимо, еще до войны. Подслеповатые окна, покосившиеся двери, лесенки с шаткими ступенями и безбожно перепутанная нумерация квартир – вот что такое дом номер восемнадцать. С большим трудом мы сумели разыскать шестую квартиру. Она располагалась на втором этаже, и туда вел отдельный вход, за которым обнаружилась крутая скрипучая лестница с рыжими перилами и скользкими от грязи ступенями.

Виктор выразил сомнение, что человек с неограниченными возможностями может жить в такой трущобе, и предложил вначале уточнить у соседей, не перепутали ли мы адрес.