Поцелуй ангела

Берк Алафер

Детектив Элли Хэтчер всего неделю работает в отделе убийств Полицейского управления Нью-Йорка. Новоиспеченная детектив во время утренней пробежки находит изуродованный труп девушки…

Подозреваемый отыскивается быстро. Элли немедленно проводит арест, однако чуть позже понимает: в этом деле что-то не так. Убийство девушки очень схоже с тремя другими преступлениями, совершенными около десяти лет назад. Все жертвы были молодыми женщинами, и у всех убийца отрезал волосы — в качестве сувенира.

Детектив Хэтчер так увлекается расследованием, что невольно попадает в поле зрения психопата, стремящегося пополнить коллекцию жертв и их волос…

«Поцелуй ангела» — захватывающий триллер о роскошной и опасной жизни ночного Нью-Йорка, о жестокости, справедливости и победе добра над злом.

ЧАСТЬ I

ЛУЧШАЯ НОЧЬ В ЖИЗНИ

Глава 1

Человек, сидевший на барном стуле, подался вперед, уступая место ширококостной рыжеволосой девице, которая потянулась за двумя ранее заказанными бокалами пино гриджо. Сам он, пока бармен был рядом, попросил еще один «хайнекен», прикинув, что может с удовольствием выпить второй стакан, прежде чем хоть кто-то в этом ресторане надумает обратить на него внимание.

Он умел сливаться с фоном даже самой неброской обстановки, а здесь, учитывая веселье в конце барной стойки, его уж точно никто не заметит. Четверо мужчин в костюмах и слегка распущенных галстуках опрокидывали уже по второй рюмке лимончелло в компании девиц, ради которых, собственно, этот человек и пришел сюда. Впрочем, его интересовали не все три, а только одна, высокая блондинка.

Обычно он тратил больше времени на выбор, но сегодня вечером ему очень нужна девушка. Это первый пункт в его графике, и к тому же сложный. Нолита

[1]

годилась для начала ничуть не меньше, чем любое другое место. Масса баров. Море выпивки. Множество старательно развлекающейся молодежи, почти не замечающей таких, как он.

Не меньше получаса он слонялся по району, пока не высмотрел троицу, переходившую улицу Принса. Блондинка явно была заводилой. Две другие так, ничего особенного. Одна — обычная на вид брюнетка в обычной одежде, вторая, изящная, — чуть интересней из-за своих черных коротко остриженных волос и ярко-желтого платья.

Но высокая блондинка была просто сногсшибательна, причем она и сама об этом знала. Черные брючки в облипку и красный шелковый топ с большим декольте, а под ним — лифчик «пуш-ап» для борьбы с законом всемирного тяготения. Завершало наряд V-образное колье, призывно указывавшее на вертикальную складочку между грудками: «Смотреть сюда!» И волосы у нее были роскошные — длинные, блестящие, белокурые волны.

Глава 2

Почему-то Стефани Хайдер всегда знала, что ее дружба с Челси Харт приведет вот к такому вечеру.

С того самого дня, когда Стефани представили второму классу начальной школы в Форт-Уэйне

[3]

как новенькую из Майами, девочки были неразлучны. К концу третьей недели учебы Стефани впервые в жизни была оставлена после уроков — их с Челси застукали на спортивной площадке за чтением «Женушки» Джуди Блум.

[4]

Разумеется, девчонки твердили, что ошиблись, приняв эту книжку за продолжение «Жирдяйки».

[5]

Однако в глазах учительницы Челси уже успела заработать дурную репутацию.

В последующие годы Стефани порядком натерпелась из-за Челси. К примеру, она могла постучать Стефани в окно поздно вечером, когда родители уже не разрешали выходить из дома, и выманить на улицу ради запретной сигаретки. Во времена средних классов Челси непременно затевала на вечеринках запретную игру «Правда или действие?».

[6]

Однажды, уже в девятом классе, Стефани пришлось утешать и убаюкивать рыдающую Челси, после того как ее послал Данкан Гир, даже несмотря на то, что в предшествующие выходные они забавлялись на заднем сиденье отцовской машины. А на первом курсе они как-то раз добирались домой автостопом после студенческой вечеринки в городе Энн-Арбор.

Челси несомненно была источником неприятностей. Мама Стефани ласково называла ее Отъявленным Ч.У.Д.Ом (это расшифровывалось как «Челси, удивительно дурной образец»). Однако была в ней какая-то искра, делавшая безрассудство притягательным и заразным. Вдобавок ей была присуща неизменная преданность, поэтому в течение последних десяти лет они со Стефани оставались близкими подругами.

Они даже вместе поступили в колледж и делили одну комнату в общежитии. Родители Стефани предупреждали, чтобы девушка не удивлялась, если в Индианском университете их пути все-таки разойдутся, однако первый курс уже подошел к концу, а они здесь, в Нью-Йорке, вместе проводят весенние каникулы — неразлучные, как всегда.

Глава 3

Говорят, Нью-Йорк — город, который никогда не спит. Однако Элли Хэтчер знала, что в пять утра он довольно-таки сонный. Как и она сама.

— Просыпайся!

Элли почувствовала, что ее веки задрожали, открылись и снова сомкнулись, защищая глаза от ослепительного света, попадавшего в ее спальню через непрошеную щель в двери. Щель увеличилась, комната потонула в ярком свете, и Элли натянула на голову одеяло.

— О-о-ох, — простонала она из своего темно-синего убежища.

Она почувствовала удар в бедро и услышала голос брата:

Глава 4

Попискивание, оказавшееся мелодией песенки Гвен Стефани, доносилось из мобильника убитой девушки. Сигнал был выставлен на 5.32 утра. Элли проснулась за тридцать две минуты до этого времени. Через час и двадцать восемь минут должен был начаться ее рабочий день в 13-м участке.

Какое значение имело это время для неизвестной девушки? Возможно, по понедельникам она предпочитала вставать именно в 5.32. А может быть, так она напоминала себе, когда нужно вернуться домой в воскресную ночь. Или принять лекарство. А может, погулять с собакой? Для чего бы она ни выставила этот сигнал, в 5.32 девушка уже была мертва, и звонок помог лишь одним — тем, что привлек к ее трупу трех бегунов.

Эллиному напарнику потребуется не меньше двадцати минут, чтобы добраться до места преступления от своего дома в районе Бруклинские высоты. Теперь ей следовало убедиться, что этот путь он проделает не напрасно.

Первым из патрульной машины вышел полицейский, занимавший пассажирское сиденье. С виду — типичный новобранец. Сильный. С детским лицом. Энергичный. Коротко стриженный. В другое время такой наверняка завербовался бы в армию. А теперь небось мама его отговорила. И он пошел в блюстители закона.

Патрульный направил фонарик на убитую девушку. По его реакции Элли догадалась, что труп он видит впервые.

Глава 5

Элли все еще была в футболке и спортивных штанах, когда Джей Джей Роган, сбросив скорость своего белого «Форда Краун Виктория», перескочил через обочину Рузвельтовского шоссе и забил себе место для парковки — участок голой земли.

Направляясь к напарнику, она проклинала молодого патрульного Капру за то, что он до сих пор не вернулся. В ее голове возникла такая картина — ее братец похваляется перед новым поклонником свеженьким гитарным рифом, а она торчит на месте преступления в грязной спортивной одежде.

Когда Роган вышел из машины, она смутилась еще больше. Как обычно, он был при параде. Сегодня его наряд состоял из черного костюма с пиджаком на трех пуговицах, накрахмаленной серо-стальной рубашки и лилового галстука в мелкий белый горошек. Два дня назад она заметила ярлык на другом его пиджаке, небрежно повешенном на спинку стула: «Канали». Штуки две, не меньше. Она прикинула, что этот потянет примерно на столько же.

Элли так и не поняла, откуда у ее напарника деньги на такой гардероб, а также на другие, менее явные прихоти, но не удивилась бы, узнав, что после службы он подрабатывает моделью. Джей Джей был среднего роста и крепкого телосложения — возможно, в нем было немногим меньше метра восьмидесяти, а весил он как минимум девяносто килограммов. Кожа темного оттенка мокко. Наголо бритая голова. И очень приятная улыбка.

Короче говоря, внешность у Джей Джея Рогана была на высшем уровне.

ЧАСТЬ II

ИДЕАЛЬНЫЙ СВИДЕТЕЛЬ

Глава 11

Расстояние между 13-м участком и районом Мясного рынка составляло около трех километров, но в культурном отношении их разделяло полмира. Краткая поездка от 20-х восточных улиц Манхэттена до самых дальних 10-х западных представляла собой впечатляющий переход от однотипных и весьма характерных высоток Стайвесант-тауна к месту, ставшему в последние годы самым привлекательным.

Основа нынешней популярности района Мясного рынка — в уникальной смеси гламура и шороховатости. Здесь были все необходимые компоненты престижа: элитные бутики, модные клубы с фирменными коктейлями, дорогие рестораны с крохотными порциями, красиво выложенными на тарелки. Но существовали они в помещениях с высокими потолками и обструганными стенами, сохранивших атмосферу, а может быть, даже структуру отремонтированных складов. Улицы здесь были узкие, многие все еще вымощенные булыжником, что создавало ощущение, будто этот старый район совсем недавно обнаружили, очистили и привели в порядок.

Ну и, конечно, название. Не Сохо. Не Трайбека. Не Нолита. Никакой вычурности, изящества и тонкости. Здесь район Мясного рынка, и, если вдруг вы позабыли об этом, отчетливый кровавый запах сохранившихся лавок, торгующих говядиной и другими сортами мяса, все-таки задержался здесь и напомнит: это место отличается собственным колоритом и историей, а под ногтями трудившихся здесь работяг скапливалась грязь. Об этом вам расскажет кто угодно — да вот хоть эта супермодель, что потягивает яблочный мартини на соседнем барном стуле, отдыхая после прогулки в туфлях от Маноло Бланика.

Элли позвонила в «Пульс» из машины, когда они ехали в западную часть Манхэттена. В клубе, где видели Челси в последний раз, никто не брал трубку, лишь механический голос на фоне музыки техно сообщал о местоположении и времени работы. Однако Роган счел необходимым заскочить туда, прежде чем начинать поиск директора по документам.

Вход в клуб выглядел довольно уныло, по крайней мере до заката. Ни роскошных бархатных шнуров, ни ухающей за дверями музыки, ни разодетых тусовщиков, выстроившихся в очередь и с нетерпением ожидающих разрешения войти, ни каменнолицых качков в черном, решающих, кому это разрешение дать, а кого заставить ждать дальше. Только двойные деревянные двери — высокие, тяжелые, закрытые, напоминающие вход в неприступную крепость.

Глава 12

Скрытый отпечаток выявлен. Осталось только найти подозреваемого.

Вернувшись в отдел, за свои смежные столы, Элли и Роган принялись делить предстоящие задачи. За год работы детективом Элли привыкла, что другие полицейские считали бумажную сторону дела исключительно ее обязанностью — возможно, потому что она была младше их, а может быть, некоторые из более опытных детективов (по крайней мере в подразделениях общих расследований) просто так и не свыклись с технической стороной современной полиции.

Однако они с Роганом делили эту работу пополам. Он взял на себя список кредитных карт, а она прогнала перечень сотрудников через базу данных управления, а потом — через базу преступлений НИКЦ.

[21]

Роган что-то добавил в свои записи, поблагодарил невидимого собеседника и положил трубку.

— Все еще не могу прийти в себя от этих счетов. Вот, например, один на три тысячи долларов, да еще этот парень прибавил пятьсот на чай.

Глава 13

Ракурс все время менялся, но картинка оставалась черно-белой. Иногда Элли видела эти сцены глазами жертв. А порой оставалась в роли стороннего наблюдателя, словно паря над происходящим.

На этот раз она толкнула незапертую дубовую дверь дома в стиле прерий. Прошла через гостиную, перед камином свернула в коридор, ведущий к спальням.

Сначала она обнаружила мальчика, лежавшего на двуспальной кровати с пластиковым пакетом на голове и веревкой на шее. Его мать с завязанными платком глазами была в главной ванной. Элли знала: прежде чем утопить, женщину пытали, то погружая в воду, пока она не начинала захлебываться, то вытаскивая.

Спускаясь по лестнице в подвал, она пыталась не думать о том, что еще увидит. Уильям Саммер приберег двенадцатилетнюю девочку напоследок.

Стоило Элли увидеть испачканный коврик, лежавший возле тела девочки, как громкое дребезжание вырвало ее из кошмара. Открыв глаза, она сообразила, что сидит одна в гостиной собственной квартиры в районе Мюррей-хилл. Часы на блоке приема кабельного телевидения показывали 21.58. Она заснула под телесериал о Декстере, коварном серийном убийце, выбирающем своими жертвами тех, кто поистине заслуживает смерти за собственные гнусные злодеяния. Вот бы настоящие убийцы были так восхитительно избирательны!

Глава 14

Оказалось, Джесс не только слышал о «Пульсе», но и кое с кем там знаком. Он порылся в своем сотовом и нашел нужное имя.

— Вот она. Ванесса.

— Ванесса Хатчинсон? — спросила Элли.

— Фамилию не знаю. Мы с ней познакомились несколько недель назад в одном баре в Вильямсбурге. Она подруга Кейт. А ее ты однажды видела. Она приходила со мной в пиццерию «Джоннис» примерно год назад.

— Юрист?

Глава 15

— Да, тяжела работа детектива. — Джесс протиснулся между толпившимися у стойки посетителями, чтобы поставить пустой стакан.

За пятнадцать минут они успели обойти весь клуб и теперь снова оказались у бара.

— Ну, расскажи, что заметил, — попросила Элли.

Джесс пожал плечами.

— Клевые девчонки. Богатые ребята. Много бухла и плохих танцоров.