Эта трилогии о семье, но главным образом, о родных братьях и сестрах. Поэтому будет уместно посвятить последнюю книгу именно им. Итак… посвящается родным братьям и сестрам, читающим мои книги.
Посвящается Джен, моей сестре, на самом деле, единственной сестре, но, чисто гипотетически, если бы у меня была еще одна сестра, ей бы крупно не повезло.
Перевод: Bookish addicted: Переводы книг, рецензии
Перевод:
Вера Тактарова
Вычитка:
Виктория Салосина
Глава 1. Лето из прошлого
МАГИЯ была особым гостем в жизни Син. Она появлялась так редко, мелькала краткой вспышкой и исчезала, оставляя Син в ожидании новой встречи. Она прогуляла школу, чтобы вместе со своими танцорами установить свет для очередной Ярмарки. Им с Кьярой пришлось провести целый час, экспериментируя с новым музыкальным ящиком Филлис. Девушки пели, а ящик отражал их голоса, превращая в странную, нежную мелодию. Затем Син поспешила к Карлу и помогла с установкой стенда для ножей, инкрустированных камнями удачи в рукояти. Магия стоила того, чтобы ждать. Ярмарка Гоблинов на пляже в Дувре была одной из самых красивых, из тех, что Син видела в этом году. Музыканты растворились в сумеречных тенях высоко на белоснежных скалах. Павильоны Ярмарки рассыпались по платформе в паре шагов от галечного пляжа. Море, сияющее и спокойное, раскинулось в изогнутой бухте, словно вода, удерживаемая в бледных ладонях. Тусклый свет звезд не мешал Син разглядеть ночные огни французского побережья на той стороне. Там проводилась своя Ярмарка Гоблинов; и Син мечтала станцевать на каждой из них, когда придет время. Сейчас она танцует здесь и рада этому.
Син присматривала за Тоби, пока Мама заканчивала оформлять шатер предсказательницы. Фонарики, качающиеся над головой, отражались радугой света на поверхностях хрустальных шаров, переливались в глубине драгоценных камней, на маминых руках. Син покачивала Тоби, а мама напевала им обоим песенку Ярмарки Гоблинов, раскладывая карты.
Син улыбнулась:
— С кем собираешься потанцевать сегодня?
Глава 2. Последнее испытание
— Син, — в голосе Ника сквозило легкое беспокойство, — что за…
Парень дернул школьный галстук так, словно тот превратился в строгий ошейник, и принялся его душить. К счастью, в этот момент раздался звонок с урока, и все вскочили. Следующим уроком шел французский, невероятно строгий учитель не позволял никому болтаться возле класса и напрашиваться на неприятности, каким бы симпатичным этот некто ни был.
Никто не обращал на них внимания, и Син решилась воспользоваться моментом, пока одноклассники суетились вокруг. В школе не должны подозревать о ее двойной жизни.
— Слушай внимательно, — Син заговорила очень тихо, сдерживаясь изо всех сил, чтобы не схватить Ника за смятый галстук и не притянуть к себе для большей убедительности. — Мы не знакомы, ясно тебе? Я не из тех девчонок, что общаются с тебе подобными.
— Что? — безжизненно отозвался Ник.