«Долгожданная встреча» – третий роман трилогии об Анжелике. На этот раз Анжелика оказывается в США на конференции по установлению нового экономического порядка. Ей поручена ответственная и опасная миссия по выявлению коррупционных связей наших чиновников. Но, отправляясь на задание, она и представить не могла, что ей суждено стать практически сексуальной рабыней…
Часть первая
Глава 1
Прошло семь месяцев после возвращения Анжелики, но ей казалось, что время остановилось и, где-то скрываясь от всех, повисло в неподвижности. За этот период практически ничего не произошло. О муже по прежнему не было никаких известий, ей никто не звонил, никто не беспокоил. Даже Лактионов после первых двух недель активного общения, казалось, забыл о ней. Он вышел на связь только один раз, спросил нет ли каких-то новостей, расспросил про ее бытие-житие – и вновь исчез.
Все это время Анжелика занималась двумя вещами: детьми и работой. И там и там ее ожидали серьезные трудности. Дети сильно переживали исчезновение отца, к которому были сильно привязаны и постоянно спрашивали о нем, настойчиво допытывались где он находится? Она же не могла им врать, но и говорить правду тоже было выше ее сил. Да и какую правду. Она не знала, жив ли он, подобно лучу, словно бы исчез, растворился в эфире.
Однажды Анжелика не выдержала испытанием неизвестностью и пошла к гадалке, которую разыскала по объявлению в газете. Та несколько раз раскладывала свой пасьянс, долго всматривалась в карты и наконец объявили, что муж жив. Но где он, когда они свидятся, на эти вопросы она отвечать категорически отказалась, сказав, что такой информации у нее нет. Анжелика ушла от нее с каким-то странным ощущением; с одной стороны ее обнадежили, а с другой она не очень поверила этой пожилой женщине. Чтобы получить свой гонорар, не слишком ли часто люди ее профессии говорят то, что хотят услышать их клиенты. А то, что хотела услышать Анжелика, было написано плакатными буквами написано на ее лице.
С точки зрения психологического настроя, для Анжелики это был трудный период. На нее вдруг навалилось тяжелое чувство вины перед мужем. Как знать, если бы не ее легкомыслие, может быть, ничего бы и не случилось. Что бы он не говорил, но ее роман с Мамонтовым был для него сильным ударом. И без сомнения, он искал способы, как его смягчить. И, может быть, ту свою последнюю поездку, после которой он исчез, он предпринял для того, чтобы облегчить душевную боль. Ведь он сознавал, на какой большой риск он тогда шел.
На работе ей тоже приходилось нелегко. Дела в банке шли не так хорошо, как бы хотелось. Узнав, что его президент исчез, некие силы предприняли серьезную атаку с целью прибрать его к рукам. Пришлось отбиваться, это потребовало много и усилий и денег. Пару раз возникали обстоятельства, когда ей казалось, что вот-вот все кончится – и она не удержит банк. В эти минуты она думала о том, что почувствует Игорь, когда вернется и узнает, что его детище перешло к чужим. Она не знала, то ли ей помогли эти мысли, то ли какие-то другие факторы, но в конце концов она справилась с ситуацией. При других обстоятельствах она бы почувствовала гордость за себя, но сейчас лишь испытывала тихую грусть. Рядом с ней не было того человека, кто мог бы разделить с ней радость победы. А без него она не хотела пить из этой чащи.
Глава 2
Анжелика прилетела в Нью-Йорк в жаркий полдень. Словно приветствуя ее появление на американской земле, солнце буквально раскалилась до бела, поливая своим огненным дождем все вокруг. В Москве было прохладно, часто шли дожди, и перепад температур подействовал на нее расслабляюще. Хотелось лечь на песок на берегу океана, и она невольно подумала о подарке Эдрю Чамберса. Он будет очень рад их встречи. В этом она почему-то не сомневалась, хотя после расставания в Афганистане они не обменялись ни письмом, ни звонком. Но это ничего не значило, он, как тактичный человек ждал, когда она подаст о себе весточку.
Паспортный контроль занял довольно много времени. Но, наконец, она вышла из здания аэровокзала. Анжелика знала, что ее ждут.
К ней подошел высокий, средних лет мужчина.
– Мисс, Арабелла Бишоп? – спросил он.
– Да, это я, – ответила она.
Глава 3
Анжелика лежала у самой кромки океана. Волны с регулярностью часового механизма то накатывалась на молодую женщину, и она погружалась в них с головой, то отступали назад, и солнце за считанные секунды слизывали с ее тела их мокрые следы.
Она находилась в этом поселке второй день. Рядом с ней растянулся Эндрю Чамберс. Его глаза следовали за каждым ее движением, и в них светилась такая любовь и нежность, что Анжелика, привыкшая к поклонению мужчин, временами испытывала даже некоторое смущение.
Когда она позвонила ему и сказала, что находится в Нью-Йорке, он выразил горячий восторг и буквально через два часа вылетел за ней из Флориды. Насколько смогла понять Анжелика из его короткого замечания по телефону, дома у него были важные дела. Но он тут же все бросил и помчался на встречу с ней. А рано утром они уже вместе вылетели на родину Чамберса. Из столицы штата они на машине помчались в небольшой курортный поселок, в котором и находилась та самая подаренная Анжеликке вилла.
Анжелика с интересом осмотрела дом. Он был не очень большим, в два этажа, на каждом из которых располагалось по 5 комнат. Но вилла ей понравилась, она располагала к уюту и неге. Но самый большой восторг вызвал у нее вид из окна, из которого можно было смотреть на бескрайнюю океанскую равнину.
Внезапно она вспомнила, что, будучи подростком, мечтала иметь именно подобный дом: на берегу океана, с приливами и отливами. А она бы, словно русалка, часами бы купалась в теплой воде. И, как это ни удивительно, но та ее давняя, абсолютно не сбыточная мечта сбылась, она имеет именно такую виллу. Осталось лишь только оформить ее в собственность.
Глава 4
Анжелика сидела в просторном кабинете офиса, находящего на 60 этаже одного из небоскребов Манхэттена и смотрела на вальяжно расположившегося напротив нее мужчину. С виду ему было не было тридцати пяти, он являлся обладателем точеного типично англосакского лица. Одет он был с таким вкусом, что Анжелика не могла не восхититься. А в таких делах она разбиралась довольно неплохо, так как в свое время муж научил ее понимать, что такое хорошая мужская одежда.
– Так это вы та самая женщина, что спасла моего братца Эндрю. Он раз десять рассказывал эту историю. Я знаю ее наизусть. Хотите расскажу?
– Не надо, – улыбнулась Анжелика. – Я верю вам, мистер Саммерс.
– Зовите меня Майкл.
– Хорошо, мистер Саммерс, а вы зовите меня Арабелла.
Глава 5
То, что этот ресторан очень дорогой, Анжелика сразу поняла и по интерьеру и по публике. Тут явно собирались сливки местного общества. Она немало на своем веку повидала богатых людей и практически безошибочно узнавала их по неуловимым признакам в любом обществе, в любой среде. И то, что здесь собрались именно такие посетители, у нее не вызывало никаких сомнений.
Стол был уже заказан, и метрдотель, учтиво склонив голову, провел их к нему.
– Надеюсь, я не ошибся с выбором места и вам тут нравится? – спросил Саммерс, после того, как они расположились за столом.
– Да, тут сделано все со вкусом. – Анжелика не лукавили, ей тут действительно нравилось.
– А какая тут кухню! – продолжил восхваление Саммерс. – Сейчас вы в этом сами убедитесь.
Часть вторая
Глава 21
– У нас имелась неясная информация о том, что этот Смолин связан с мафией, оказывает ей помощь в нелегальном переводе средств из России на Запад, но это были отрывочные, совершенно не конкретные сведения, – говорил Милтон, как обычно сидя напротив Анжелике. – Теперь можно с большей уверенностью констатировать, что это действительно так. Скорей всего ваш друг и здешняя русская мафия чего-то не поделили. Не исключено, что он что-то от них утаил. Вы очень рисковали, отправившись с ним в поездку, даже не посоветовшись со мной.
– Откуда я могла знать, во что это выльется. Поездка обещала быть вполне безопасной. И кроме того, я не обязана с вами во всем советоваться, хочу напомнить, что я вам не подчиняюсь, мы сотрудничаем на равных основаниях.
Последнее замечание сильно не понравилось гостю Анжелике, его даже перекосило. Но он быстро справился с собой.
– Разумеется, – сухо сказал он, – я это отлично помню, но хочу при этом заметить, что мы проводим совместную операцию на чужой территории. И должны доверять друг другу. Это залог не только нашего успеха, но и нашей безопасности.
– Не знаю, как вы, а я вам полностью доверяю, – не скрывая иронии, проговорила Анжелика. И тут же подумала, что, пожалуй, переборщила. Милтона тоже можно понять, если они провалят задание, его по головке не погладят. – Давайте не сердить друг друга, – примирительно улыбнулась она, – у нас впереди еще много работы. И главное, по-прежнему не ясно, как попасть на этот проклятый остров святого Доминика. Или вам что-то удалось нащупать?
Глава 22
Контора располагалась на окраине города, в каком-то сильно потрепанным жизнью доме, повсюду царила грязь и неприбранность. Анжелика, едва увидев весь этот антураж, сразу же почувствовала отвращение ко всему, что тут находится и что тут должно произойти. Но она ясно сознавала и другое, что не должна давать волю эмоциям. Их ей надо зажать в кулак, и пока будет продолжаться весь этот кошмар, крепко держать их в нем.
Она позвонила, ей долго не открывали. Наконец, дверь отворилась, и показалась какая-то девушка, которая бесцеремонно прошлась по ней взглядом.
– Это вы Арабелла Бишоп? – спросила она.
– Да, – ответила Анжелика.
– Проходите, вас ждут.
Глава 23
Это был первоклассный гример, которого привел Милтон. Изменить внешность Анжелики нужно было не совсем по той причине, что она привела Шкелю, она действительно боялась, что ее опознают, но не из-за детей, ее могли узнать те люди, с которыми она встречалась за время проведения конференции. А бы если это произошло, это автоматически означало бы провал.
Гример не скрывал восторга от внешности Анжелики, но это не помешало ему начать свою работу. Это было в полном смысле этого слова великое преображение. Золотистые густые длинные волосы, которыми она так гордилась, были безжалостно укорочены и перекрашены в жгуче черные. Белая кожа лица благодаря тональному крему стала смуглой, брови превратились в правильную полуокружность, стали густыми и черными. Чуть-чуть изменилась форма носа, а губы немного были приподняты вверх.
Лепка нового образа длилась не меньше трех часов. Когда гример довольный свой работой поднес к ее глазам зеркало, то Анжелику охватило странное чувство. Она узнавала и не узнавала себя, это была одновременно она и другая женщина. Ее невольно охватило ощущение раздвоенности, теперь Анжелик стало двое: одна настоящая и другая только что возникшая под умелыми руками этого человека.
Все это время Милтон находился в комнате и внимательно следил, как изменяется сидящая неподалеку от него женщина. И сейчас он смотрел на нее не с меньшим изумлением, чем она на себя.
– Ну как? – спросила Анжелика.
Глава 24
Когда Анжелика вернулась в свое новое пристанище, то первым делом наткнулась на какого-то парня. Она догадалась, что это их охранник. У него было не только некрасивое, но и очень неприятное лицо, на котором выделялся большой нос и маленькие злые глаза.
– Ты где шлялась? – спросил он. – Тебе что неизвестно. что без разрешения отсюда нельзя выходить?
К изумлению Анжелики в сцену вмешалась Катерина, причем, на ее стороне.
– А тебе какое дело, вошь навозная, сидишь тут и сиди, – набросилась она него.
– Пошли, – сказала она и взяла Анжелику за руку.
Глава 25
На остров они прибыли через три дня. В квартире неожиданно появился Шкель. Он хмуро, словно был чем-то недоволен или озабочен, оглядел девушек и сказал, чтобы они немедленно собирались. Через полчаса все выезжают.
Катерина по привычке возмутилась предоставленными им для сборов такими драконовскими сроками, но Шкель так грозно цыкнул на нее, что она замолчала.
Впрочем, по настоящему никто не возмущался, все были рады, что покидают эту убогую квартиру, где в последние дни жили как затворницы, так как Васька, разозленный своей неудачей, не покидал их ни на минуты. И они не могли никуда выйти. А дабы усилить их заточение, он даже приносил им сам продукты, причем, специально покупал самые плохие. Так что к мукам, вызванных невозможностью выйти из дома, прибавились муки полуголодного существования.
На улице их уже ждал небольшой автобус. К удивлению Анжелики в нем уже находилось с десяток девушек. По-видимому, их всех ждал один маршрут.
Анжелика внимательно рассматривала их. Судя по внешности, большинство из них были русские, хотя были и чернокожие и девушки с азиатской внешности, скорей всего китаянки. А на этом острое по-видимому большой спрос на рабынь любви, думала она, смотря в окно. Она не представляла, куда их везут, и хотя Шкель сидел с ними на первом ряду, он не находил возможность что-то объяснять.