Проклятый

Дэй Алисия

Участок работы частного детектива Бордертауна Люка Оливера – пограничная полоса на Манхеттене, разделяющая человеческий и сверхъестественный миры. Но теперь тайна из его прошлого – Лига Черного лебедя – снова всплыла на поверхность. Ведь Люк – не просто частный детектив, а Темный Волшебник Бордертауна, и никогда не отказывается от драки.

Но на этот раз ему предстоит сражаться не только за жизнь, но и за собственное сердце. Рио Джонс, единственной женщине, которую он любил, грозит смертельная опасность. Люк уже однажды оттолкнул ее, чтобы уберечь от проклятия, способного его уничтожить. Он клянется больше никогда ее не отпускать.

Люк и Рио с помощью вновь сформированной Лиги должны воспрепятствовать силам зла захватить Бордертаун — а заодно справиться со страстью, балансирующей на тонкой грани между опасностью и желанием. Им понадобятся всем силы, чтобы просто остаться в живых.

ГЛАВА 1

2 часа ночи.

Центральный парк, Нью-Йорк, на арке Рамбл-Стоун.

После ножевой раны счет из химчистки просто астрономический.

Люк Оливер посмотрел вниз, на серебряный клинок, застрявший меж его ребер, а потом перевел взгляд на единственного человека среди живых, с которым знаком еще с той поры, когда отзывался на имя Лючиан Оливьери.

— Маэстро, любого другого я бы за такое убил.

ГЛАВА 2

Рио Джонс чувствовала, что у нее остался максимум час до того, как ее найдут. Такое вот «везение»: то она оступится на колдобинах на обочине, то упадет с велосипеда на центральной дороге Бордертауна в час-пик, а вот теперь средь бела дня на ее глазах какой-то злодей со сверхъестественными способностями похитил ребенка.

Сильнейший маг. Рио уловила в его мыслях что-то неправильное – что-то чужеродное – и чуть не попала в аварию на велосипеде, когда повернулась, чтобы посмотреть, кто или что издает этот ужасный шум. Такси не сильно-то ее и подрезало – работая в «Поставках Сирены» и доставляя посылки, Рио попадала в переделки и похуже.

Правда, сотрудники большинства модных компаний, куда осуществлялась доставка, вряд ли поверят, что хозяйка нанятой ими курьерской службы – настоящая сирена. Их волновала лишь гарантия пунктуальности. Офелия предпочитала использовать в качестве курьеров людей. Она утверждала, что пусть они и медленней, но их не так уж легко отвлечь. И люди надежнее. Поэтому сирена могла без помех заниматься своей оперной карьерой, вместо того, чтобы тратить время на разборки между фейри и демонами, неспособными доставить посылки вовремя. Пунктуальность правила бал в жестоких войнах компаний велокурьерской доставки, а Рио замечательно умела притворяться обычным человеком.

Она чуть не зарычала при мысли о начальнице и ее чертовых правилах. Если бы не необходимость доставить посылку в срок, то Рио никогда бы не срезала путь через этот переулок, и не свернула бы за угол, и не заметила бы, как высокий темноволосый мужчина выскочил из лимузина и схватил малышку.

Девочка закричала, Рио ударила по тормозам и перелетела через руль велосипеда. А ублюдок-похититель окинул ее таким взглядом, что между ними пронеслась горячая волна темной энергии. Черные, практически лишенные белков глаза мага попытались проникнуть в сознание Рио, но сопротивляющаяся девочка снова вскрикнула. Злодей швырнул ее в лимузин, захлопнул дверь и еще раз мельком взглянул на свидетельницу, стоящую на коленях на грязном асфальте и истекающую кровью. Затем долговязый похититель устроился на переднем сиденье рядом с водителем. Когда преступник передумал и остановил лимузин, Рио уже убегала со всех ног, оглядываясь через плечо. Она позвонила по одноразовому телефону в контору шерифа, анонимно сообщив о похищении и продиктовав номера машины, хотя все это без толку.