В сборнике представлены образцы распространенных на средневековом Арабском Востоке анонимных повестей и новелл, входящих в широко известный цикл «1001 ночь». Все включенные в сборник произведения переводятся не по каноническому тексту цикла, а по рукописным вариантам, имевшим хождение на Востоке.
ПРЕДИСЛОВИЕ
Немногие средневековые литературы отличаются таким богатством прозаических жанров, как средневековая арабская литература, уходящая своими корнями как в древнеарабский фольклор так и в богатейшие литературные и фольклорные традиции древневосточной, древнегреческой и эллинистической литератур.
Арабо-мусульманская культура жадно впитывала в себя традиции прошлых веков, существовавшие на территории тех государств, где она развивалась, и это в полной мере относится и к становлению литературы, особенно прозаической Именно в «классических» средневековых арабских повестях и коротких рассказах мы живее всего чувствуем эти традиции, не чужеземные, поскольку они принадлежали тем же народам, которые развивали и арабо-мусульманскую культуру, глубоко усвоенные и как бы сплавленные в единое целое арабским языком.
Этим и объясняется то огромное жанровое разнообразие средневековой арабской прозаической литературы, которое поражает нас как в «1001 ночи», так и в других произведениях арабской «ученой» и народной литературы своеобразные «сборники рассказов», или циклы рассказов — макамы жизнеописания древнеарабских и «мусульманских» героев — Антары, Сайфа ибн Зу Язана, султана аз-Захира Бейбарса и других, трактаты о красноречивых ораторах и занимательных происшествиях, антологии, повествующие о реально существовавших типах и подвигах арабских кочевников и так далее.
В представляемом читателю сборнике арабских классических повестей и коротких повествований, которые можно условно назвать новеллами, имеются произведения многих жанров — от фантастической повести, излюбленной арабскими авторами, сказителями и слушателями (или читателями), до не менее популярных в средние века и даже в новое время дидактических повестей.
Начинается книга с «Повести о царе царевиче, везирах и невольнице», или, как иначе называют эту повесть «Рассказа о женском коварстве». Повествования и сказки о коварстве женщин очень широко распространены в ближне- и средневосточной литературе и фольклоре и уходят своими корнями в глубокую древность. Если проследить их «генеалогию», то, пожалуй, древнейшей разработкой этой темы, известной нам, является библейский рассказ о Иосифе Прекрасном и жене египетского царедворца Потифара, изложенный также в XII суре (главе) Корана, носящей название «Йусуф» (т. е. Иосиф). Эта легенда была неоднократно использована средневековыми авторами, писавшими на арабском, персидском, турецком, узбекском, курдском и других языках Ближнего и Среднего Востока, она подвергалась разнообразным обработкам и послужила основой ряда прозаических и поэтических произведений.
ПОВЕСТЬ о царе, царевиче, везирах и невольнице
В древние времена и давно минувшие века жил на свете царь. У него было много войска и челяди, и он обладал могуществом и богатством.
Был он уже в летах, но Аллах не одарил его сыном. Полный тревоги, он обратился именем пророка — да благословит и да приветствует его Аллах! — к всевышнему Аллаху и просил его ради величия тех, кто был послан людям, святых, мучеников и праведников подарить ему сына, который стал бы светом его очей и унаследовал бы после него царство. Аллах услышал его молитву, и вскоре царица понесла, а когда наступило время разрешения от бремени, она родила мальчика прекрасного, как луна в полнолуние.
У царя был мудрый советник, которого звали Синдибадом. Когда мальчику исполнилось десять лет, он начал учиться у Синдибада достойным наукам, приобщаясь к его мудрости. Он так преуспел в учении, что никто не мог тягаться с ним в овладении науками, знании правил обхождения с людьми и сообразительности. Когда царь узнал об этом, он пригласил искусных наездников-арабов, чтобы они обучили царевича верховой езде. Скоро и в этом искусстве царевич превзошел всех людей своего времени, и не было ему равных среди приближенных царя.
Однажды мудрый Синдибад составил гороскоп, чтобы узнать судьбу царевича. Из гороскопа он понял, что если юноша в течение недели произнесет хоть одно слово, то сразу же погибнет. Мудрец поспешил к царю, отцу царевича, и сообщил ему эту весть. «Как же ты думаешь, мудрец, предотвратить несчастье?» — спросил царь. «О государь, я считаю, что нужно отослать царевича куда-нибудь. Пусть развлекается и веселится, пока пройдет эта неделя», — отвечал мудрец. Царь послал за одной из своих лучших и надежных невольниц. Когда она явилась и приветствовала царя, он сказал ей: «Возьми с собой царевича в свой дворец и держи его там, пока не кончится эта неделя».
Служанка увела юношу в свой дворец, где было сорок комнат и в каждой комнате по десять невольниц. Каждая из них играла на флейте, лютне или литаврах, и, слушая их игру, все во дворце радовались и веселились. Вокруг дворца протекал журчащий ручей, а рядом простирались прекрасные сады, где было множество деревьев с благоухающими плодами.
РАССКАЗ первого везира о коварстве женщин
«О счастливый царь, — начал везир, — некогда жил повелитель, который больше всего на свете любил женщин. Однажды он сидел у себя во дворце и смотрел на улицу, чем-то растревоженный. Вдруг он заметил в доме напротив девушку, прекрасную и стройную, которая расхаживала по плоской крыше дома. Увидев девушку, он влюбился в нее и спросил окружающих, кому принадлежит дом. Ему сказали: „Дом этот принадлежит твоему везиру!“ Царь тут же послал за ним и, когда везир явился, приказал ему немедленно отправиться по стране, чтобы узнать, как идут дела в государстве, а затем вернуться обратно. Везир поступил, как велел государь, и отправился в путешествие. После отъезда везира царь с помощью разных уловок проник в его дом. Увидев царя, девушка сразу узнала его, подошла к нему, поцеловала его руки и ноги и приветствовала его. Затем она встала вдали от него, готовая ему услужить, и спросила: „О повелитель, будь благословен твой приход! Я еще не удостаивалась такой чести. В чем же причина этого?“ — „Меня привела сюда страсть к тебе“, — ответил царь. Девушка снова поцеловала землю перед ним и сказала: „О повелитель, я недостойна даже твоих слуг, откуда же пришло ко мне такое великое счастье, что я возвысилась до такой степени? А теперь, государь, я прошу тебя остаться в моем доме сегодня на целый день, пока я не приготовлю для тебя достойную еду“. Она усадила царя на ложе везира, принесла ему книгу, содержащую назидательные рассказы, чтобы царь читал, пока она приготовит еду. Царь взял книгу и стал читать. Он нашел в этой книге немало увещеваний и мудрых назиданий. Но они не могли удержать царя от прелюбодеяния, которое он собирался совершить, и не отвратили его помыслы от греха, к которому он стремился. Тем временем девушка приготовила угощение и поставила перед царем девяносто разных блюд. Царь отведал по одной ложке от каждого блюда. Несмотря на то что блюда были разные, вкус у всех был одинаковый. Царь был необычайно удивлен этим и обратился к девушке: „О женщина, я вижу, вкус у всех одинаковый. Чем это объяснить?“ Девушка ответила: „Да ниспошлет Аллах царю счастье! С помощью этой уловки я хотела привести пример, дабы царь извлек из него полезный урок“. „Объясни мне этот пример“, — велел ей царь.
„Да сделает Аллах благополучным дела нашего государя! — сказала женщина. — Повелитель наш, в твоем дворце живут девяносто наложниц. У них разная внешность, разный цвет лица, но ведь в конце концов они одинаковы“. Услышав эти слова, царь устыдился, тут же встал и покинул дом везира, не покушаясь больше на честь женщины. И случилось так, что, направляясь в большом смущении в свой дворец, царь забыл свой перстень под подушкой на ложе везира. Однажды царь сидел у себя во дворце, и в это время везир вернулся из поездки, предстал перед государем, поцеловал землю перед ним и сообщил о положении дел, ради которых царь отправил его. Затем везир вернулся к себе домой и сел на свое обычное место.
Протянув руку, он хотел поправить подушку и обнаружил перстень царя. Везир спрятал перстень и затаил в сердце смертельную обиду. Он удалил жену от себя и не разговаривал с ней в течение целого года. Не понимая причины его гнева, бедняжка наконец послала за своим отцом и сообщала ему о том, что случилось и что везир, ее муж, уже целый год не разговаривает с ней и не обращает на нее внимания.
Отец обещал ей, что пожалуется на везира, когда он застанет его в присутствии государя. Однажды он пришел во дворец и увидел там везира и судью. Тогда он обратился к царю с такими словами: „Да сделает всевышний Аллах благополучными дела нашего государя! У меня был прекрасный сад, который я посадил собственными руками. Я потратил все свое имущество, ухаживая за ним. Когда он расцвел и начал благоухать, я подарил его вот этому твоему везиру. Он вкусил все, что было прекрасного и благоухающего в нем, а затем бросил его. Цветы его увяли, блеск его пропал, и он в летальном состоянии…“ — „Государь, — ответил везир, — человек этот сказал сущую правду. Я оберегал этот сад и заботился о нем. Но однажды, придя туда, я заметил там следы льва. Мне стало страшно за себя, и я ушел оттуда“.
Царь понял, что под следами льва везир подразумевает его перстень, который он забыл у него дома. Немного подумав, царь обратился к везиру с такими словами: „О везир, вернись в свой сад, успокойся и знай, что лев не входил туда. Дошло до меня, что он подходил к саду, но не покусился на него. Клянусь честью моих отцов и дедов, это сущая правда“. — „Слушаю и повинюсь!“ — ответил везир и воротился к себе домой. Он послал за женой, помирился с ней и убедился в ее верности.
РАССКАЗ второго везира о коварстве женщин
«Дошло до меня, государь, что жил один купец, который был очень взыскателен к еде и питью. Однажды он отправился в путешествие в одну из стран. Он гулял по рынкам города и встретил там старуху с двумя лепешками. „Продаешь лепешки?“ — спросил ее купец. „Да!“ — ответила она. Он начал торговаться со старухой, купил лепешки за бесценок, отправился к себе и тут же съел их. На следующее утро он пошел на рынок, нашел ту же старуху, купил у нее две лепешки и съел их дома. Так продолжалось в течение двадцати дней. Но однажды старуха исчезла. Он повсюду расспрашивал о ней, но ничего не мог узнать… Прошло некоторое время. Однажды купец гулял по городу и на одной из улиц столкнулся со старухой. Он остановился, поздоровался с ней и спросил, почему она исчезла и лишила его своих лепешек. Выслушав слова купца, старуха медлила с ответом. Он начал заклинать ее рассказать ему, что с ней было. Тогда старуха воскликнула: „Господин мой, слушай, что я скажу. Все очень просто. Я служила у одного человека, у которого была на спине язва. У него был лекарь, который замешивал чистую муку на топленом масле, а тесто на ночь клал на эту язву. Утром я брала это тесто, выпекала две лепешки и продавала тебе или кому-нибудь другому. Но через некоторое время больной скончался, и я лишилась своих лепешек“. Выслушав рассказ старухи, купец воскликнул: „Воистину все мы от Аллаха и к нему вернемся! Нет могущества и силы, кроме как у Аллаха всевышнего и великого!“ Купец почувствовал отвращение, и у него началась сильная рвота. Его рвало до тех пор, пока он не занемог. Он раскаивался в том, что покупал те лепешки, но раскаяние было бесполезным. Знай, государь мой, то, о чем я рассказал, один из примеров женского коварства. Разве можно полагаться на женщин?»
Выслушав везира, царь отменил казнь царевича.
На третий день невольница пришла к царю, поцеловала землю перед ним и сказала: «Государь, взыщи мой долг со своего сына и не прислушивайся к своим везирам, ибо все они — люди зловредные и в них ничего хорошего. Не уподобляйся царю, который полагался на слова своего дурного везира!» — «Как это было?» — спросил ее царь.
«Счастливый и справедливый государь мой, — ответила девушка, — мне рассказывали, что некогда жил один царь и у него был сын, которого он любил больше других своих сыновей. Однажды царевич сказал царю: „Отец мой, я хочу пойти на охоту“. Царь велел приготовить все необходимое и приказал одному из своих везиров сопровождать царевича во время охоты, прислуживать ему и предоставлять ему все, в чем он будет нуждаться во время поездки. Они отправились на охоту и добрались до зеленой равнины, покрытой сочное травой, где было хорошее пастбище, родники и множество дичи. Царевич, обратившись к везиру, сказал, что это место ему очень нравится и что здесь было бы приятно отдохнуть. Они остановились в том месте и провели там несколько дней. Царевич веселился и был в превосходном настроении. Затем он приказал своей свите собраться и двинуться дальше. В это время на лугу показалась газель, отбившаяся от стада. Царевич, увидев газель, захотел поймать ее. „Я хочу догнать эту газель“, — сказал он везиру. „Поступай как хочешь!“ — ответил везир. Юноша поскакал за газелью и гнался за ней весь день, пока не наступила ночь. Газель скрылась среди высоких холмов, а в это время уже стало совсем темно. Царевич решил вернуться, но не знал, куда направиться. Он остановился в растерянности и провел всю ночь на коне. Когда наступило утро, царевич отправился в путь и долго ехал в страхе, голодный, сгорая от жажды, не зная дороги. Когда наступил полдень, палящий зной изнурил его, и в таком состоянии он приблизился к какому-то городу с высокими стенами. Город был разрушен и пуст, в нем не было людей, а только вороны и совы. Царевич остановился, удивленный, у городской стены и вдруг заметил, что поблизости стоит красивая стройная девушка и плачет. Юноша обратился к ней: „Кто ты?“ — „Я дочь Тамима, сына Таббаха, царя Серых земель. Однажды, когда я вышла из дому, меня схватила ведьма из джиннов, поднялась ввысь и полетела между небом и землей. Вдруг на нее упал небесный горящий камень, она сгорела, а я упала сюда. Вот уже третий день я изнемогаю от голода и жажды, а когда ты появился, я чуть не убила тебя“.
Царевич сжалился над девушкой, посадил ее на круп коня и сказал: „Будь спокойна и радуйся! Если Аллах, великий и всемогущий, поможет мне вернуться к моему народу и семье, я отправлю тебя к твоим родичам“. Так он просил девушку довериться ему и отправиться с ним в путь. Тогда девушка сказала: „Царевич, спусти меня с коня, я справлю нужду где-нибудь у этой стены“. Он остановился, спустил ее и стал ждать. Девушка направилась к стене, скрылась за нею, а затем вышла в самом отвратительном образе. Увидев ее, царевич задрожал всем телом, едва не лишился разума и изменился в лице. Девушка села на коня позади царевича, а вид у нее был самый гнусный и отталкивающий. „Царевич, я вижу, ты изменился в лице, почему это?“ — спросила ведьма. „Я вспомнил об одном важном деле, которое очень заботит меня“, — отвечал он. „Полагайся на войска своего отца и на его богатырей!“ — воскликнула она. Царевич сказал ей: „То что заботит меня, не может быть решено войсками и не нуждается в услугах богатырей“. — „Тогда прибегни к помощи добра и сокровищ своего отца“, — сказала ведьма. Царевич опять ответил: „То, что заботит меня не нуждается в услугах ни добра, ни сокровищ!“ Тогда она засмеялась и сказала: „Вы утверждаете, что на небесах находится ваш бог, который все видит, но которого никто не может узреть, и ему подвластно все“. — „Да, — ответил царевич, у нас никого нет, кроме него!“ — „Тогда обратись к нему, быть может, он спасет тебя от меня!“ — продолжала ведьма. Тогда царевич поднял голову и от всего сердца взмолился: „Господи, я прибегаю к твоей помощи в деле, которое заботит меня!“. При этом он указал рукой на ведьму, и та тотчас же упала, обуглившись.
РАССКАЗ третьего везира о коварстве женщин
«Знай, о царь, что однажды один человек охотился в пустыне. В горах он нашел пещеру, вошел туда и увидел там яму, наполненную пчелиным медом. Он наполнил бурдюк, который был у него с собой, взвалил его на плечи и отправился в селение. С ним была охотничья собака, которую он очень любил. Он остановился у лавки бакалейщика и предложил ему свой мед. Хозяин лавки купил у него мед, открыл бурдюк и вылил немного, чтобы посмотреть, каков он. Случайно капля меда упала на пол, и тут же вокруг нее собрались мухи, прилетела даже одна птица. У бакалейщика была кошка; увидев птицу, она бросилась на нее. Заметив кошку, собака охотника прыгнула на кошку и растерзала ее. Тогда бакалейщик убил собаку охотника. Охотник происходил из одной деревни, а бакалейщик из другой. Услышав о случившемся, односельчане бакалейщика и охотника схватили свое оружие, прибежали на место происшествия, стали в боевые ряды и начали биться не на жизнь, а на смерть. Мечи их крушили до тех пор, пока не погибло много народу, и никто, кроме Аллаха всевышнего, не ведает, сколько там погибло!»
Царь выслушал рассказ везира, успокоился и был удовлетворен его речью. Он удержался от исполнения своего намерения и начал выжидать, какие знамения ниспошлет ему Аллах. Лучи доброго совета засияли на небесах его разума и души, и он отступился от своего решения казнить сына.
На четвертый день к царю явилась невольница, поцеловала перед ним землю и сказала: «О счастливый и мудрый царь, разве я не доказала тебе, что мое право было попрано?! Но ты поступил со мной жестоко и не отомстил за меня только потому, что он твой сын и частица твоего сердца. Но Аллах, славный и всевышний, поможет одолеть его, как он помог одному царевичу одолеть везира своего отца». — «Как же это было?» — спросил царь.
«Государь, — начала служанка, — рассказывают, что в былые времена жил один царь. У него был только один сын и не было других детей. Когда мальчик достиг совершеннолетия, отец женил его на дочери соседнего царя. Девушка была прекрасной, стройной и изящной, и был у нее двоюродный брат, который сватался к ней у ее отца, но она не захотела выйти замуж за него. Когда племянник узнал о том, что царевна вышла замуж за другого, ревность обуяла его и он решил подкупить подарками везира царя, за сына которого вышла двоюродная сестра. Он отправил везиру бесценные подарки и всякого добра без счета и попросил его придумать какую-нибудь уловку, чтобы погубить царевича или уговорить его отказаться от женитьбы на царевне. Он послал своих людей передать везиру: „О везир, меня обуяла ревность к дочери моего дяди, и это заставило меня пойти на это дело“. Когда подарки дошли до везира, он принял их и отправил своих людей передать ему: „Радуйся и веселись — я сделаю все, что ты хочешь“.
В это время к царевичу пришло от отца той царевны письмо с приглашением приехать к нему и стать ее мужем. Получив письмо, царевич попросил разрешения у отца и начал готовиться к поездке. Царь приказал своему везиру, которому были посланы подарки, сопровождать его сына. Он послал с ними тысячу всадников, много подарков, паланкинов, шатров и палаток. Везир ехал с царевичем, замышляя зло и думая, как бы погубить юношу. Когда они достигли пустыни, везир вспомнил что у горы, которая находилась поблизости, есть родник который называют „Блистательный“, и если мужчина выпьет воды из него, то он становится женщиной. Вспомнив об этом, он велел свите остановиться недалеко от источника и сказал царевичу: „Хочешь немного отдохнуть у родника, что находится недалеко отсюда?“ Царевич сел на коня и отправился вместе с везиром. Они были вдвоем, и никого другого с ними не было, и царевич не знал о том, что с ним может случиться. Когда наконец добрались они до источника, царевич сошел с коня, омыл руки в источнике, выпил воды и тотчас превратился в женщину. Увидев это, он закричал, заплакал и плакал до тех пор, пока не лишился чувств. Везир подошел к нему, делая вид, что опечален, и, когда царевич очнулся, спросил его: „Что за напасть с тобой приключилась?“, и юноша рассказал ему обо всем. Выслушав его, везир начал притворно выражать сострадание и оплакивать несчастье царевича. Затем он сказал: „Да спасет тебя Аллах всевышний от этой беды! Откуда пришла к тебе эта напасть, как случилось это великое зло? Ведь мы ехали на праздник, ты должен был сыграть свадьбу с дочерью царя. Теперь я не знаю, как быть — ехать к ней или нет? Решай сам и скажи, что мне делать“. — „Вернись к отцу и сообщи ему о том, что со мной случилось. Я не сдвинусь с этого места до тех пор, пока снова не стану мужчиной или умру с горя!“ — сказал царевич. Затем он написал письмо отцу, где сообщал о том, что случилось, и передал это письмо везиру. Везир взял письмо и отправился один в столицу царя, оставив в пустыне царевича, все войско и челядь и радуясь в душе тому, что сделал с царевичем.