Ультрасовременная бизнес-леди неожиданно унаследовала половину ранчо в далеком Вайоминге. Ну что, скажите на милость, ей делать с таким наследством?..
Так думала Кэтлин, пока не встретилась со своим новым деловым партнером – мужественным, грубоватым, отчаянно смелым парнем, похожим на героя вестерна. Быть может, именно ему удастся пробудить в холодной, практичной и несчастливой Кэтлин ПРОСТО ЖЕНЩИНУ, созданную для счастья и любви?..
Глава 1
Что ж, на взгляд Кэтлин, сегодняшняя погода идеально подходила для свадьбы на открытом воздухе… в саду! Температура упала ниже десяти градусов по Цельсию, что было абсолютно нетипично для середины июня, и низкие серые тучи обложили горизонт, предвещая ливень. Пронзительный ветер трепал бумажные бирки с эмблемой авиакомпании, прикрепленные к багажу Кэтлин. Эти бирки грозили в любую минуту оторваться, не дожидаясь, пока она доберется до здания аэровокзала. Продолжая одной рукой толкать тележку с багажом, Кэтлин свободной проверяла, не растрепался ли тщательно закрученный узел ее длинных темно-рыжих волос. Сегодня женится ее бывший муж. Свадьба, как сообщалось в колонке светской хроники местных газет, будет «интимным событием с участием трех сотен ближайших друзей счастливой пары». Кэтлин понимала, что с ее стороны это не слишком благородно… ей хотелось, чтобы дождь пролился над ними со всей щедростью.
Около наружного пункта регистрации стояли всего четыре человека. Было ясно, что благоразумные путешественники предпочли длинные очереди внутри аэровокзала ветру и неминуемому дождю снаружи. Кэтлин решила рискнуть: вдруг ей все же удастся успеть до грозы зарегистрировать свои чемоданы… Если повезет, у нее останется до отлета время на то, чтобы выпить чашечку горячего капуччино.
Когда она пристроилась в конец очереди, грузная пожилая женщина перед ней поглядела на ее осевшую под тяжестью чемоданов тележку и покачала головой.
– Извини, милаша, но разве ты не знаешь, что на один билет положено только два чемодана и сумка в руках?
– Знаю, – вежливо улыбнулась Кэтлин. Она терпеть не могла, когда совершенно посторонние люди называли ее «милочка» или «милаша», но эта женщина, разумеется, желала ей добра. – Я позвонила сюда, и мне сказали, что примут мой дополнительный багаж, если я заплачу за лишний вес.
Глава 2
– Эй, Дэйн. Что-нибудь уже известно?
Дэйн Моррисон спрыгнул с коня и передал поводья одному из конюхов. Любовно шлепнув по крупу Воина, своего огромного вороного жеребца, он повернулся к Джибби, рыжебородому ковбою, занимавшемуся на ранчо припасами и кухней.
– Я заглянул в контору к Джерри, и отец его сказал, что она должна приехать сегодня днем. Предполагается, что Джерри познакомит ее с бумагами, а потом доставит сюда.
– А как насчет завещания? Ведь Белла вроде бы ей завещала ранчо?
Синие глаза Дэйна чуть сузились.