Поначалу Джейсон Хэндлер, на пари ввязавшийся в опасную морскую регату, с большим недоверием относился к хорошенькой спутнице, которая ко всему прочему была еще и невестой самого сильного его соперника. Однако очень скоро отчаянный яхтсмен понял, что в Ли Хеминг, возможно, впервые в жизни обрел женщину своей мечты — женщину, способную стать для мужчины не только возлюбленной, но и верным другом…
Глава 1
Ли-Энн Хеминг стояла, засунув руки в карманы широких штанов, и рассеянно слушала, о чем Филипп рассказывал ей — кажется, о предстоящей регате.
Ее маленькие ладони почти полностью скрывали рукава хлопкового свитера, растянутого на гораздо более полную фигуру. Она и была такой всего несколько месяцев назад. Теперь одежда буквально висела на ней.
Ли было скучно. Она принялась рассматривать гостей яхт-клуба, собравшихся на вручение ежегодных призов за участие в различных соревнованиях.
Широкая спина Филиппа загораживала от Ли незнакомца с интригующим взглядом. Ли заметила его, когда стояла на трибуне, рассказывая о своих дальнейших планах в отношении клуба. Потом их взгляды пересекались еще несколько раз — слишком часто для простого совпадения. Через некоторое время он перестал отводить глаза. Ли в странном смущении отвернулась сама. И все-таки продолжала следить за ним. Этот человек совершенно не вписывался в светское общество Харбор-Хайтс. Он был одиночкой, чужим среди тех, кто сейчас шатался по залу, потягивая напитки из бокалов.
Ли осторожно огляделась, стараясь не встретиться взглядом с синими глазами незнакомца.
Глава 2
Наверное, дело в диете и изнуряющих занятиях шейпингом, которые расстроили ее нервы. Ничем другим Ли не могла объяснить свое волнение по поводу красавца-яхтсмена. Сначала отказ в разрешении участвовать в регате, потом этот незнакомец…
Последние три ночи красавец регулярно становился главным героем снов Ли. Прошлой ночью она задремала над любовным романом, и ей приснился благородный пират, променявший береговое спокойствие и огромное состояние на бурные океанские волны. Неизвестно зачем он увез с собой Ли. Пират был в странных бежевых носках.
Никому на свете она не рассказала бы об этом сне, думала Ли, проезжая по шоссе мимо роскошных особняков. Она торопилась на встречу членов экипажа.
Фары осветили табличку с названием виллы — изысканный веночек плюща вокруг темной пластинки с золотыми буквами. Та самая вилла Костильяно.
Особняк в колониальном стиле выглядел так, как будто был перенесен сюда с плантаторских владений на Юге. Ли припарковала машину на стоянке и пошла по тропинке к дверям. Ее руки в карманах против воли сжимались в кулаки. Она шла на предательство.