Двое на берегу

Лайт Джоуи

Как жить, когда произошло непоправимое, и ты невольно стал тому виной? Как удержаться, когда земля уходит из-под ног и нет сил преодолеть горечь утраты?

На фоне великолепного торжества природы судьба свела две мятущиеся души, которые так похожи в своем трагическом одиночестве и такие разные в поисках выхода из жизненного тупика.

Он — большой, сильный, ищущий спасения в забытьи, и она — маленькая, слабая, подставляющая ему свое хрупкое плечо…

Пролог

Вы говорите о полицейском, который застрелил своего напарника?

О том самом. Его зовут Джо Тимоти Макдэниелс. — Старик протянул Стерлинг газету «Вашингтон пост». — Нечего смотреть на меня взглядом обиженной девочки, Стерли, — прибавил он. — Ты только подумай. В газетах говорится, что у этого полицейского нет семьи. Из полиции он ушел. И что дальше? Сможет ли он начать новую жизнь, забыть все? Или от отчаяния и одиночества окончит свои дни в сумасшедшем доме? Газеты на этот счет молчат.

Стерлинг взяла газету и стала рассматривать фотографию, которая прилагалась к статье под названием «Трагическая ошибка — лейтенант полиции застрелил напарника». Несомненно, это человек, много повидавший на своем веку. Взгляд ясный и прямой. Темные густые усы. Лицо скорее бесстрастное, чем холодное. Но, разумеется, эта фотография из его старого досье. Интересно, как этот Макдэниелс выглядит теперь? Наверное, исчез даже намек на улыбку. А его привлекательное лицо прочертили горестные морщины. Господи, даже в уме не укладывается — действительно трагическая ошибка. Нет никаких сомнений в том, что это несчастный случай. Стерлинг знала об этом происшествии из газет и видела репортажи по телевизору.

Его отправили в принудительный отпуск, — прочитала она вслух.

А дальше сказано, что потом он сам решил отойти от дел. Так вот, Стерли, поезжай к нему и выясни все, что нужно. — Мистер Рэмсберг увидел, что Стерлинг замялась, и прибавил: — Сколько лет ты работаешь у меня, Стерли?

Глава 1

Вечером, к половине седьмого, Стерлинг уже упаковала вещи в чемоданы и поставила их у двери. Из радиоприемника на кухне доносилась негромкая музыка. Подложив под спину несколько подушек, Стерлинг устроилась поудобнее и открыла один из четырех конвертов, которые ей вручил шеф. Содержание этих бумаг поможет поближе познакомиться с Джо Макдэниелсом.

Стерлинг жевала соленые палочки, запивала их диетической кока-колой и читала. Ему сорок пять, родился в Индиане, родители — Ли и Энн Макдэниелс. Рос на ферме, в школу ходил когда хотел. Прослужил в армии три года, один из которых — во Вьетнаме. Дважды награжден: Серебряной и Бронзовой звездой за доблесть. Пока служил за границей, родители погибли в катастрофе. Братьев и сестер нет. Никаких записей о том, была ли у него семья. Жил и служил в полиции в Джорджтауне, штат Делавэр. Его полицейское досье чистое, хотя, кажется, он с трудом подчинялся служебной дисциплине. Но работу свою выполнял отлично. Произвел целый ряд арестов. Создается впечатление, что человек он мужественный, с сильной волей, пользуется уважением на службе.

В остальных конвертах лежали: личное дело Макдэниелса, его послужной список, десятки газетных вырезок. Благодарностей ему не выносили, был один выговор, но не строгий. Однажды по его действиям проводилось служебное расследование, но все обвинения сняты. Был еще список его прежних адресов и запись следователя, в которой говорилось, что теперь Макдэниелс снял старый коттедж на берегу океана в Норт-Оушн-Сити и там живет.

Еще одна история и, пожалуй, очень непростая, подумала Стерлинг, откинувшись на подушки и слушая знакомую мелодию.

Вскоре она уснула. Из ее ладони выскользнула соленая палочка, упала на ковер и рассыпалась.