Свои люди

Майнтер Дж.

Микки Дэвид Арно, Пэтч и Джонатан Самые крутые парни Нью-Йорка! Они любят рок-н-ролл, мотоциклы и свободу. Они презирают глупых девчонок и считают, что женщине не под силу разрушить настоящую мужскую дружбу.

Но однажды в их жизни появляется Келли! Девушка ставшая сенсацией вечеринок и дискотек. Девушка, в которую влюбляются они все!

Мужской дружбе пришел конец!

Несколько вступительных слов от меня, Джонатана, который, словно клей, стремится скрепить нашу компанию

Мы познакомились с Пэтчем в пятом классе и сразу же приняли его в свою компанию. До этого нас было четверо: Арно Вальденбургер, Микки Пардо, Дэвид Гробарт и я — Джонатан.

Мы тогда должны были надевать в школу синие рубашки и форму защитного цвета, поэтому казались ужасно одинаковыми Наши родители либо были приятелями, либо имели деловые связи. Все это, а также то, что наше знакомство началось еще в детском саду, объясняет, почему мы были лучшими друзьями Мы вместе играли в футбол, делали домашние задания и между собой говорили «лазер», имея в виду «пенис».

Потом появился Пэтч. По натуре он был бродяга, ходил с родителями на яхте с шести лет. Этот жизненный опыт оставил ему много веснушек, непокорные светлые волосы и некоторые странные способности: например, в школе он входил в класс и уходил с урока вне зависимости от звонка, потому что даже внутри помещения определял время по солнцу.

Нам тогда было всего 11 лет, а Пэтч был мужчиной.

Девчонки балдели от него. Почему? Он едва замечал их, вот почему. Он не был с ними слишком грубым, как, например, Микки, и не заигрывал с ними, как Арно. И не сердился, как Дэвид, когда они не разговаривали с ним.

ВЕЧЕР ПЯТНИЦЫ, КОГДА ВСЕ ТАК ХОРОШО НАЧИНАЛОСЬ

Приготовьтесь пообщаться с моей кузиной Келли

— Спасибо, что взял меня с собой, — сказала Келли. У нее был легкий среднезападный акцент, одновременно привлекательный и раздражающий.

— Думаю, нам удастся повеселиться, — сказал я и этим ограничился, поскольку взять ее с собой было не моей идеей; это была идея моей мамы.

Мы сидели на заднем сиденье ее машины, которую должны были сразу же отпустить назад, когда приедем к дому моего друга Пэтча на Перри-стрит.

— Ты не хочешь мне немного рассказать о них? — спросила Келли.

— О ком?

Арно точно знает, где находится Аманда

Аманда Харрисон Дойчманн и Арно Вальденбургер были на заднем дворе дома Пэтча. Шел легкий дождь, похожий на туман.

— Куда ты смотришь? — спросила Аманда.

Это была девушка маленького роста, с прямыми, светлыми волосами, серо-зелеными глазами и восхитительной фигурой, чему способствовали занятия плаванием и теннисом.

— На тебя, потому что ты потрясающая, — ответил Арно.

— О да, — сказала Аманда.

Дэвид впал в депрессию

— Такое впечатление, что ты кого-то ждешь, — сказала Келли.

— Я? Нет, — ответил Дэвид. — Тебе что-нибудь надо? К сожалению, я не знаю, куда делся Джонатан.

— Мне это безразлично. Я думаю, он счастлив, что избавился от меня.

— О, я думаю, это не так, — сказал Дэвид, попытавшись улыбнуться.

Они с Келли сидели в большой комнате рядом с кухней; в ней обычно завтракали. В загородном доме Дэвида на Сэддл-Ривер была такая же комната; только его родители называли тот дом зеленым домом, там повсюду были вьющиеся растения, куда бы вы ни попытались присесть.

Микки Пардо знает, как всех растормошить

— О? — спросил Микки. — Это твое имя?

— Продолжай в том же духе, и ты можешь называть меня, как пожелаешь, — сказала Келли. — Наверно, родители этого парня, у которого мы дома, рассердятся, что ты заехал внутрь на мотоцикле и поджег коврик.

Парень, которого звали Адам, прислонил мотоцикл к стене. Потом он плеснул пива на пламя, огонь погас, оставив коврик дымиться. От коврика шел запах, как от подгоревших пирожных с орехами.

— Спасибо, — сказал Микки, одобрительно кивнув. — Родичи Пэтча — хорошие приятели моих стариков. Они покупают всякое там искусство у моего , отца и прочую…

Микки взглянул на учиненный им разгром. Парень он был невысокий, коренастый, как и его отец Рикардо Пардо, известный скульптор. На нем был зеленый спортивный костюм, черные мотоциклистские ботинки и защитные очки. На шее болтались какие-то цепочки. Знакомый его матери высветлил ему темные волосы, которые теперь торчали на голове во все стороны острыми шипами.

Я не могу за всеми уследить

— Я навещу тебя позже, — сказал я.

— Позже я буду спать, — ответила Флэн.

Я легонько погладил ее волосы, упавшие на лоб.

— Ладно, — сказал я и попытался рассмеяться.

Я бы не назвал свое чувство к Флэн страстью. И тем не менее… Я попытался удержаться и все же не смог не погладить еще раз ее волосы. От нее пахло свежестью, цветами и корицей.