Последний эльф

Мари Сильвана Де

Как выжить маленькому эльфу в мире, где представителей этой расы ненавидят и боятся? По плечам ли ему исполнить древнее пророчество и изменить мир к лучшему? Ему придется оживить мёртвую курицу, бежать из тюрьмы, подружиться с троллем, усмирить вулкан, научить новорождённого дракона летать и найти путь в новые земли… И тогда, как гласит пророчество, «последний эльф и последний дракон разорвут круг, прошлое и будущее сойдутся и солнце нового лета засияет на небе».

Книга первая

Последний эльф

Глава первая

Дождь лил непрерывно, целыми днями, и грязь, чавкая под ногами, доходила до щиколоток. Если ливень не перестанет, кончится тем, что даже лягушки, все до одной, утонут в этом мире, ставшем трясиной.

А ему уж точно не поздоровится, если вскоре он не найдёт хоть какое-нибудь укрытие от дождя.

Мир был холоден. Ему вспомнилось тепло бабушкиного очага. Но это в прошлом. Сердце маленького эльфа сжалось от тоски.

Бабушка всегда говорила: если мечтать о чём-то очень сильно, то твоё желание обязательно сбудется. Только вот сама она больше не мечтала. С того дня, когда мама ушла туда, откуда не возвращаются, бабушка разучилась мечтать. А он ещё не умел, потому что был слишком маленьким. Или нет?

На мгновение маленький эльф закрыл глаза и изо всех сил сосредоточился на своём единственном желании — желании тепла. Казалось, он чувствует, как обсыхает его тело, ощущает тепло огня, согревающего ноги. Чувствует запах еды.

Глава вторая

Занимался серый, как всегда, рассвет. Тонкие лучи солнца струились между брёвнами хижины, переплетаясь с редкими витками дыма над тлеющими углями.

Маленький эльф проснулся от странного чувства. Он никак не мог понять, в чём дело, и вдруг до него дошло: ему совсем не было холодно, почти не хотелось есть, и ноги казались не такими ледяными.

Жизнь, оказывается, могла быть и прекрасной.

И человек его не съел!

Малыш радостно вскочил.

Глава третья

Уже почти стемнело, когда женщина появилась на холме.

У маленького эльфа отлегло от сердца.

Женщина тяжело дышала и, обессиленная, упала прямо в грязь. Собака опустилась рядом.

— Охотник! — задыхаясь, бросила она. — С луком. Хорошо, что я его отсеяла.

— О-о-о-о-о-о-о! — поражённо протянул малыш. — Это значит, что теперь на нём вырастет зерно?

Глава четвёртая

Занималась заря, которая на этот раз была немного светлее, чем обычный свинцовый рассвет. Дождя не было, и в небе виднелись редкие лоскутки голубого цвета.

Первым проснулся мужчина. Он потянулся, глубоко вздохнул и подумал, как же здорово пахнет — мокрыми листьями и грибами. Хороший запах. Мужчина бросил взгляд на женщину и эльфа — те ещё спали. Он собрал свои вещи, перебросил через плечо мешок и палку, на которой был укреплён шар с огнём, взял свою меховую телогрейку, которой был укрыт маленький эльф, и пошёл прочь. Спускаясь с холма, охотник обернулся и посмотрел на женщину и маленького эльфа: две спящие фигуры у погасшего костра. Маленький эльф так дрожал от холода, что это было видно даже издалека. Мужчина вернулся, снял с себя телогрейку, вновь укутал ею малыша и развёл огонь. Потом он снова отправился в путь. Спустившись до половины холма, охотник ещё раз оглянулся и посмотрел на две спящие фигуры у горящего костра. Прошёл с полмили и опять оглянулся. Блики от костра растворялись в свете восходящего солнца, которое впервые за месяцы на несколько минут показалось на горизонте. Две фигуры были хорошо видны. Мужчина долго смотрел на них, потом повернулся и медленно вернулся.

Он уселся на камень и стал ждать.

Первым проснулся маленький эльф.

И вновь ужасный вопль разнёсся над болотом. Долгий крик, несущий в себе всю боль мира.

Глава пятая

Их разбудили солдаты с алебардами — патруль Далигара.

Оказывается, пребывание не только в Далигаре, но и в его окрестностях запрещено для всех, кроме проживающих в городе, родственников проживающих, гостей проживающих или хотя бы персон, угодных проживающим. Они же не относились ни к одной из этих категорий.

Патруль осведомился о средствах их существования, общей сумме возможного состояния вообще и о доходах в частности, и от полученного ответа — ни кола ни двора, кроме потрёпанной одежды и трёх грошей, — приветливость солдат ещё больше уменьшилась.

Патруль пространно расспросил их о состоянии здоровья: есть ли у них вши, блохи, клещи? Имели ли они контакт с больными чумой, холерой, проказой, гнойными прыщами, золотухой, поражёнными рвотой, поносом, лихорадкой, пятнами любого типа, язвами, гноящимися глазами, глистами? Потому что в этом случае их бы прикончили на месте во избежание какой-либо формы заражения. Их ребёнок тоже здоров? Почему же мать держит его на руках, закутанного в шаль, если он здоров? Потому что он маленький, плачет и не держится на ногах от усталости? Да нет, маленькие, плачущие и уставшие дети не запрещаются.

Потом наступила очередь оружия. Имеют ли они холодное, огнестрельное, метательное, артиллерийское, воспламеняющее, тупое, пронизывающее, режущее, обжигающее оружие, оружие для охоты, для пешего боя, для конного боя, для боя на ослах, на четвереньках, ползком, для дуэли, для открытого боя, для траншейной войны, для осады, для контратаки, для стрельбы по мишени или стрельбы для собственного удовольствия? Да-а-а? Лук, кинжал, топор, небольшая алебарда и хлебный нож? Всё конфискуется. И два металлических шара тоже — это воспламеняющее оружие.

Книга вторая

Последний дракон

Глава первая

Роби уселась на ствол поваленного дерева. Глубоко вдыхая свежий воздух, она рассматривала далёкие деревья в другом конце долины, на которых уже начинали желтеть листья. На лугу в лучах восходящего солнца яркими пятнами блестели последние летние цветы. Среди них были маленькие жёлтые цветочки, которые её мама называла «королевскими пуговицами», голубые колокольчики и ещё одни, похожие на пушистый шар: подуешь — пушинки разлетаются, и от цветка остаётся лишь стебелёк.

Приближалась осень. А значит, за ней и зима. Сначала — осень, потом — зима: таковы правила.

Осень: несколько каштанов, немного каши, пара яблок, замёрзшие ноги и сопли из носа.

Зима: никаких каштанов, жалкое подобие каши, смутное воспоминание о яблоках, заледеневшие ноги и такой насморк, что сопли стекают внутри по горлу и превращаются в кашель. Зато зимой можно согреться с помощью дров. Не в том смысле, что дрова можно жечь — нет, это запрещалось, но дрова приходилось рубить: тяжёлым топором, ствол за стволом, до мозолей на руках, ломоты в пояснице и дикой боли в плечах — зато становится уже не так холодно. Но холод скоро возвращался, а мозоли с рук долго не исчезали.

Если тебе удавалось пережить зиму, наступала весна. Это означало, что нужно идти по фермам и ухаживать за скотиной, чинить загоны и пасти коров. Работе этой дети радовались, потому что всегда можно было стащить яйцо или немного молока. Но упаси тебя бог попасться, ведь все фермы принадлежали теперь графству Далигар, а за кражу у Далигара чего-то, пусть всего лишь яйца, полагалось двадцать ударов палкой. Дети не умели считать, но знали, что двадцать палок — это столько, сколько у ребёнка пальцев на руках и ногах. У Галы не хватало одного пальца на руке (однажды при рубке дров она промахнулась топором), поэтому ей полагалось на один удар больше, чем было у неё пальцев.

Глава вторая

Заря осветила горизонт. Древние стёкла из янтаря пропускали солнечный свет, который окрашивал стены библиотеки в оттенки золота.

Йоршкрунскваркльорнерстринк проснулся и потянулся, вытягивая свои длинные, как у всех подростков, руки.

Дракон ещё спал. Оконные стёкла вибрировали от его храпа, отчего тени на стенах колыхались, как поверхность воды от лёгкого бриза. Эльф поднялся и стряхнул с себя сотни сине-золотых бабочек, которые накрыли ночью всё его тело и согревали юношу нежным теплом.

Йорш ненадолго остановился перед древними арками, оплетёнными вьющейся зеленью и увешанными фруктами, раздумывая, чего бы ему хотелось на завтрак. Мягкую сладость клубники с резкой горечью апельсинов? Нет, это не для завтрака. Лучше насыщенную сладость инжира со свежей сладостью розового винограда. Намного лучше. В этом убеждал даже эстетический эффект блюда: светло-розовый цвет гармонирует с тёмно-зелёным. На янтарном блюде они будут прекрасно выглядеть вместе.

Йоршу очень повезло, что он нашёл среди страниц одной из книг семена и указания для выращивания фруктовых растений. В воздухе парил их чудесный лёгкий аромат. Юноша-эльф вздохнул. Всё было так совершенно. Так удивительно совершенно. Так невероятно совершенно. Так абсолютно совершенно. Несравнимо совершенно. Неоспоримо совершенно. Неизбежно совершенно. Постоянно совершенно. Невыносимо совершенно.

Глава третья

Роби проскользнула обратно в общую спальню — большую комнату, в прошлом овчарню. Через расшатанные доски пробивался утренний свет, окон в спальне не было и в помине, а дверью служила старая овечья шкура. В лучах восходящего солнца парила и кружилась пыль. В помещении стоял запах плесени, немытых человеческих тел и кое-где оставшейся настоящей козьей вони, которая была самым приличным ароматом из всего этого букета. На земле лежал тонкий слой соломы, служивший подстилкой спящим детям.

Роби нашла своё место рядом с Иомир, под сырой и гнилой северной стеной. Укрывшись плащом, превращавшимся ночью в одеяло, она погладила пальцами спрятанное под курткой яйцо и, довольная, закрыла глаза. Перед ней сразу же возник образ принца на драконе, но на этот раз она не прогнала видение, а, наоборот, дала ему заполнить сердце и душу.

Роби настолько погрузилась в мечты, что ожидаемый звон колокола заставил её вздрогнуть. И не только её: обычно дети спали неспокойно и просыпались, вздрагивая. Все сразу же вскочили на ноги. Предстоящий хотя и скудный, но завтрак и абсолютное знание, что Гиены не терпят опозданий, подгоняли детей. Сложенные плащи укладывались на землю в определённом порядке именно там, где во время переклички должны были находиться их хозяева. Дети сгребли солому в углы и выстроились рядом со спальными местами. Все действия совершались в молчании и спешке, каждый боялся не успеть выполнить их в положенное время.

И вот овечья шкура у входа отодвинулась, и в общую спальню вошли Гиены; задержавшиеся дети, сталкиваясь друг с другом, поспешили в строй. Тракарна, как всегда, улыбалась. Она была красавицей, вернее сказать, когда-то была красавицей, и у неё осталась привычка считать себя таковой, хотя от былой красоты осталось лишь воспоминание. Небольшого роста, с овальным лицом, Тракарна укладывала волосы в сложную причёску: множество тонких косичек были собраны на затылке и закреплены серебряными заколками с драгоценными зелёными камнями. Сегодня она нарядилась в красную стёганую телогрейку, на которой тёмно-розовые вышитые узоры чередовались с рядами бисера. Юбка, в тон вышивке, была немного темнее, чем телогрейка. На плечах женщины красовалось нарядное кружево, которое укутывало шею замысловатой волной. Страмаццо был намного старше жены. Может, когда-то у него был умный вид или когда-то он говорил или делал что-то разумное, но это наверняка осталось в далёком прошлом. Сейчас Страмаццо был похож на гигантскую жабу, проглотившую огромный арбуз целиком, и на лице его выражение довольства от подобного подвига сменялось лишь на выражение глубочайшей и абсолютной скуки.

— Доброе утро, обожаемые дети, — поприветствовала Тракарна.

Глава четвёртая

Дракон потребовал перечитать сказку о Гороховой принцессе с самого начала. Вне сомнений, он уже знал историю наизусть. Новорождённую принцессу потеряли во время потопа на гороховом поле, и девочку вырастила злая крестьянка; таким образом, когда королева встретилась с девушкой, то не узнала родную дочь. На этом месте следовало остановиться и дать дракону время выплакать все слёзы, только после этого можно было продолжать. На том месте, где принцесса, думая, что она бедная, говорит плохому принцу, что не желает его богатств, нужно было сделать ещё одну паузу, чтобы дракон оросил слезами лежащий на полу ковёр из розовых лепестков. Пик счастья наступал в момент признания: Гороховая принцесса и королева-мать бросались друг другу в объятия — от слёз не только розовые лепестки, но и бабочки промокали насквозь. Конец. Молчание.

Счастливый и опустошённый, дракон засыпал. От его умиротворённого храпа равномерно, как морские волны, поднимались лепестки и бабочки.

Текст о простой ингаляции, которой можно потушить дракона, был попорчен плесенью и утерян при расклеивании свитка. Да и сама по себе информация казалась ненужной. Его дракон никакого пламени, ни малейшей искорки, не выплёвывал: может, огонь из пасти — правило, имеющее исключения.

Глава пятая

Они с утра работали на сборе винограда, это самая лучшая работа на свете! Никто не в состоянии пересчитать гроздья в винограднике и виноградины в гроздьях. Они обязаны были постоянно петь, чтобы продемонстрировать, что во рту ничего нет, но разве заметишь, что не хватает одного голоса. Слова

раздавались над виноградником беспрерывно. Дети научились есть по очереди, и ел тот, кто находился в тот момент дальше всех от Тракарны, которая постоянно ходила, контролируя их, между рядами. Страмаццо храпел в это время под финиковым деревом у подножья холма с виноградником. Когда он спал, слюна стекала из уголка его приоткрытого рта вниз по седеющей бороде, но даже так он выглядел умнее, чем в бодрствующем состоянии.

Крешо и Морон тоже не представляли опасности: они были слишком заняты набиванием собственного живота.

Солнце ярко светило над рядами виноградника. Дождей этим летом пролилось мало, и виноград выдался восхитительным. Вдалеке блестели первым снегом вершины Чёрных гор. Говорили, что за Чёрными горами есть море — что-то вроде огромной реки без конца и края, простирающееся во все стороны вплоть до горизонта, отделявшего его от неба. Роби вспомнила рассказы отца, который говорил, что рано или поздно он покажет ей море, потому что дух всех свободных людей неизбежно ведёт их к местам, где небо соприкасается с землёй вдоль абсолютно ничем не прерванной линии горизонта.