Лутака – волшебный город на берегу теплого моря, город Спящего Дракона, где на узких улочках можно встретить эльфа и тролля, кобольда и гоблина, где каменная горгулья заводит с путником дружескую беседу, а случайный прохожий оказывается королем-демоном в изгнании. Самые невероятные вещи происходят иной раз в Лутаке и ее окрестностях: то внезапно появится зловещий повелитель ламий, то мирные горные людоеды окажутся не такими уж мирными, то «черный» контрабандист, охотник за редкими артефактами, повстречается на твоем пути…
От всего этого хорошо бы, конечно, держаться подальше, но что делать, если ты, как нарочно, оказался в нужном месте в нужное время?!
И вот уже неразлучные друзья – человек по имени Дарий и кобольд по имени Тохта – отправляются в опасное, но увлекательное приключение по дорогам иных миров!
Книга первая
Город Спящего Дракона
Пролог
На лестничной клетке было темно, хоть глаз выколи: лампочка давно перегорела, новую вкручивать никто не собрался и как курьеру найти нужную квартиру, чтоб квитанцию вручить – об этом никто, конечно же, не думал.
Курьерша наощупь отыскала кнопку звонка, нажала. Защебетал птичьим голосом звонок, но сколько он не заливался, к двери так никто и не подошел. Оно и понятно – рабочий день.
Курьерша плюнула с досады, подумала, поколебалась – квитанций у нее была целая пачка, успеть бы управиться до вечера! – и позвонила в соседнюю квартиру: авось хоть там обнаружится кто-нибудь живой.
За дверью послышались быстрые шаги, звякнула цепочка и дверь распахнулась.
От яркого света женщина на мгновение зажмурилась.
Глава 1
Лутака была морским городом и каждый день множество кораблей со всего света приходило в большую спокойную гавань, надежно укрытую от штормов и ураганов горным хребтом.
Первое, что видели путешественники, прибывающие морем, был огромный зеленый холм, который назывался «Спящий дракон». И, пока корабль неспешно входил в бухту, они имели замечательную возможность убедиться в том, что холм и впрямь очень напоминает дракона, навечно погрузившегося в волшебный сон. Со временем спина каменного чудовища поросла рощами, бока – вереском и травой, а передняя лапа, вытянутая далеко вперед, стала мысом, где высокий маяк, указывал кораблям путь.
«Город Спящего Дракона» – вот как называли путешественники Лутаку.
Был ли холм когда-то и вправду драконом, а если был – то кто заколдовал его? Местные жители любили туманно намекать, что настанет время, Спящий проснется и уж тогда феям, живущим в Тисовой роще к востоку от Лутаки, не сдобровать: ведь это им когда-то давным-давно удалось заворожить дракона. Выслушав такой рассказ, путешественники обычно согласно кивали: о сложных взаимоотношениях фей и драконов было известно всем.
Если же путники добирались до Лутаки по суше, то сразу за главными городскими воротами, их встречала шумом и толчеей Привратная площадь, которую украшал огромный монумент короля Бутфарпа четырнадцатого.
Глава 2
Морской квартал был самым большим в Лутаке и немудрено, ведь большинство ремесел в этом городе так или иначе было связано с морем. На верфях день и ночь кипела работа, в мастерских – изготовлялись паруса, маги каждое утро маги накладывали на ткань надежнейшие заклинания, придающие парусам необыкновенную прочность, десятки кораблей покачивались на воде в тихой бухте, а в последнее время их было даже больше обычного – из-за Летней Ярмарки.
Потому-то и в Морском Управлении, огромном двухэтажном особняке, построенном, как и многие дома в Лутаке, из серого песчаника, царило настоящее столпотворение и дым стоял коромыслом.
Дарин откусил яблоко, предусмотрительно захваченное из дома, и задумался. Так уж получилось, за всю свою недолгую жизнь он ни разу не видел ни одного коромысла и даже плохо себе представлял, что это такое, но сегодня, глядя на суету, царившую в широких и гулких коридорах Управления, решил, что это выражение как нельзя кстати. Об этом он немедленно сообщил первому встречному – им оказался Пулис в облике человека.
– Какое коромысло? – озабоченно спросил лучший курьер Морской Гильдии, поправляя на груди начищенную бронзовую бляху: Пулис очень гордился наградой и страстно мечтал получить еще одну: серебряный жетон «Почетный курьер», который выдавали только после двадцати лет беспорочной службы.
– Штука такая, – неопределенно пояснил Дарин, снова с треском откусывая яблоко. – Воду на ней носили каким-то образом… гм… а вот как? Действительно, интересно. Надо было в свое время в краеведческий музей зайти, уточнить. Узнать, как ведра цепляются.
Глава 3
Фендуляр осторожно спланировал из-под потолка и опустился на кресло.
– Ван… чего? – переспросил он, опасливо поглядывая на дверь.
– Неважно. Так кто это?
За решеткой послышался шорох. Из камина выбрался сконфуженный кобольд и, стряхнув с шерсти золу, потрусил к столу.
– Это Тесс, – понизив голос, сказал призрак. – Клянусь, никогда бы не подумал, что ламия вот так возьмет, да и заявится в нашу лавчонку! Меня чуть удар не хватил, когда я увидел его на пороге! Я, можно сказать, чуть не помер во второй раз!
Глава 4
По дороге в Морское Управление Дарин несколько раз оборачивался: проверял, не крадется ли по пятам за ним раб, которого всучил ему коварный Меркатель. Но Басиянды не было видно и, в конце концов, парень успокоился. Понятное дело, что осчастливленный им раб и не думает преследовать хозяина, а осваивается с новым, непривычным пока что положением свободного человека.
– А что? – вслух рассуждал Дарин. – Пусть начинает новую жизнь! Привыкает, обустраивается как-то… Меркатель-то его вряд ли освободил бы. А быть угнетаемым человеком, под пятой рабовладельца проживать – это разве нормально?! Страдал от притеснений, наверное…
Тут Дарин внезапно замолчал и призадумался.
На страдающую личность Басиянда никак не был похож, да и освобождение от рабства воспринял почему-то без энтузиазма… но почему?
Минут пять парень сосредоточенно размышлял над этим, потом махнул рукой и решил выбросить из головы подобные мысли. В конце концов, курс истории он в свое время прослушал, и даже сдал экзамен, а потому знал твердо: все рабы всегда мечтали о свободе, а если Басиянда и не ликовал по поводу освобождения, то исключительно по причине шока от свалившегося на него счастья.
Книга вторая
Темный день
Глава 1
Тохта стоял на балконе четвертого этажа, просунув острую мордочку между прутьями, и принюхивался. Ветер доносил до него тысячи самых разнообразных запахов: еды, людей, земли, кошек, собак, гниющего где-то неподалеку мусора. От прошедшей внизу под балконом девицы шибануло в нос такой крепкой и резкой цветочной вонью, что он сердито чихнул и потер лапой морду: в этом мире было так много резких и неприятных запахов, оскорбляющих тонкое чутье кобольда, что и жить противно. К счастью, направление ветра вскоре изменилось: теперь он дул с востока и нес запахи свежей речной воды, опавшей листвы, мокрой коры. Тохта сел и тревожно повел ушами: осенью пахло, осенью, а ведь на дворе еще стояло лето!
Осень кобольд не любил. Всем известно, что это время фей и прочей нечисти, а потому – держи ухо востро и если что уноси быстрей лапы!
Он снова принюхался, предусмотрительно держась за старым креслом, выставленным на балкон – не хватало еще, чтоб кто-нибудь его увидел! Люди здесь, в этом странном мире ни наблюдательностью, ни нюхом, ни зоркими глазами не отличались, можно сказать, под носом у себя ничего не видели, но все же, все же… Тохта, как и полагается всем кобольдам, постоянно был осторожен, а тут, на чужой земле, тем более: все-таки, незнакомое все кругом, непонятное, чужое. Хоть и обитал он здесь уж почти что месяц, а все равно, никак не привыкнет, не смирится.
Кобольд вспрыгнул в кресло и окинул двор хмурым взглядом. На сердце было тяжело, а в животе – так паршиво, будто отравленную крысу съел. Да… почти месяц прошел с тех пор, когда он, по глупой случайности последовал за Дарином и оказался здесь, в этом мире, где нет ни магии, ни волшебства, ни привычного жизненного уклада. Связал свою судьбу, судьбу кобольда с человеком… а куда деваться, что делать, как жить в проклятом незнакомом мире, насквозь пропахшем людьми и невыносимыми запахами!
Тохта сердито сморщил нос. Он никак не мог взять в толк, что хорошего было в этой жизни и почему Дарин так стремился вернуться сюда из солнечной, продуваемой солеными морскими ветрами, Лутаки.
Глава 2
Рано утром кобольд приоткрыл дверь, прислушался: на лестнице царила тишина. Он выскользнул на площадку: есть хотелось так, что в животе урчало, однако старые запасы, спрятанные в квартире Дарина, Тохта решил пока что не трогать. Пусть себе лежат, с запасом и на душе как-то спокойнее.
Бесшумной тенью, прижимаясь к стенам, метнулся по ступеням вниз. Но как ни спешил, а в подъезде, возле входной двери все же задержался на секундочку. Тут, у входа в логово, инстинкты кобольда настоятельно требовали соорудить хорошую ловушку. Лапы у Тохты так и чесались: не терпелось приступить к делу, но Дарин, узнав об этом, ловушку строить строго-настрого запретил. Тохта помялся, повздыхал, но делать нечего: дал слово Дарину, пообещал, а обещания выполнять нужно. Поэтому – никаких ловушек, разве что парочку кирпичей прямо у входа положить?
Сказано – сделано! И кирпичи в подвале нашлись, и даже не парочка, а гораздо больше. Пришлось, конечно, время потратить, но зато теперь, как только злоумышленник в полутемный подъезд зайдет, то непременно запнется и растянется – вот так-то! Никто не проберется незамеченным к норе кобольда!
Полюбовавшись на свою работу, Тохта шмыгнул за дверь и через минуту уже оказался в подвале.
Огляделся.
Глава 3
…Почти всю ночь Тохта не спал: не до сна было. Сидел в кресле на балконе и время от времени тревожно принюхивался, не учует ли что-нибудь новенькое. Ночной ветер нес привычные уже запахи: бензиновых выхлопов, тополиной листвы, людей, человеческой еды. Но кобольду казалось, что сегодня в воздухе витает еще один запах – близкой опасности. От этого шерсть его поднималась дыбом, а по телу пробегала нервная дрожь. Он спрыгивал с кресла, просовывал морду между прутьев балконной решетки и окидывал настороженным взглядом пустой темный двор. Никого.
Но успокоиться было невозможно. Тохта ждал, что вот-вот учует магию фей: запах железа, крови и еще чего-то неуловимого и не поддающегося определению. Но еще страшней, если вдруг, среди летнего дня, повеет морозным ветром, стужей, от которой холод проберет до костей, и враз онемеют лапы – значит, где-то близко появились драконы. При одной мысли об этом, кровь в жилах у кобольда застыла.
Тохта вернулся в кресло и решил не думать пока что о драконах, а сосредоточиться на феях. Кобольда грызла такая тревога, что хоть помирай или беги, куда глаза глядят. Но и бежать особо было некуда, да и не убежишь от фей. С ними разговор короткий будет, а с драконами – и того короче.
Дарин, когда кобольд ему вчера растолковывал, что дело – дрянь, все больше молчал и думал о чем-то. Видно, не знал, что делать дальше, а вот Тохта знал: погибать. Сражаться бессмысленно, надо только, как люди говорят, «постараться продать свою жизнь подороже». Но насчет «подороже» у кобольда имелись очень большие сомнения: кто феям противостоит? Сказать смешно, двое смертных, парень и старая женщина. Феям на один зубок.
Тут Тохта вспомнил «зубки» фей и беспокойно заерзал в кресле. Ну, правда имелся еще один кобольд, чьи предки были отважными и неустрашимыми воинами, настоящими боевыми кобольдами! Их-то не запугаешь чужой магией, они и сами…
Глава 4
– По первости люди нас, конечно, и всерьез-то не принимали, – Тохта рассказывал Дарину о своих предках, но при этом был начеку и не забывал поминутно озираться по сторонам. В лапе он сжимал пластиковую банку с морской солью. – Сам понимаешь, на вид мы, кобольды, особо сильными не выглядим. Мы же не тролли!
– Это точно, – отозвался Дарин, обшаривая взглядом пустой переулок.
– Да. В одиночку мы никогда не нападали, только стаей, когда нас раза в два больше, чем противника. Это наша стратегия, понимаешь?!
– Хорошая стратегия, – одобрил Дарин. Слушал он не очень внимательно, тоже был начеку. Правую руку он держал в кармане куртки: там была пачка с солью. Вторую пачку уже распечатанную, он спрятал во внутренний карман. Соль – не самая действенная защита от нечисти, конечно, да ведь ничего больше нет! Так что случись чего – придется обходиться тем, что есть.
– Нам бы сейчас стая кобольдов не помешала…
Глава 5
Рано утром под окном квартиры Дарина раздался короткий автомобильный гудок: это Гингема, узнав накануне про «день сурка», тоном, не терпящим возражений, объявила, что заедет за ним и Тохтой пораньше, заберет их и все вместе они отправятся добывать ингредиенты, необходимые для проведения ритуала. Кобольд сначала был не против, но через пять минут поездки передумал, и ехать вместе с Гингемой и Дариным в магазин оккультных товаров «Зодиак» отказался наотрез. Дело в том, что он испытал нешуточное потрясение, и ему требовалось время, чтобы прийти в себя: кобольд впервые в жизни проехался на машине.
Что такое машины Тохта уже знал, наблюдал за ними с балкона. Конечно, впервые увидев этакое чудище, перепугался, но Дарин объяснил, что пугаться-то нечего – эти штуки неживые. Кобольд поверил, но на всякий случай ночью, по пути с удачной охоты в подвале, пробежал в конец двора и внимательно обнюхал автомобили. Дарин не соврал – живым тут и не пахло. Воняло всякой гадостью: железом, бензином и еще чем-то, непонятным, но безопасным.
Но сегодня, когда он прыгнул в салон машины и устроился на сиденье позади Гингемы, когда что-то негромко загудело, заурчало и все сооружение тронулось и поехало, Тохта запаниковал.
– Стой, стой! – завопил он, прыгая по заднему сиденью. – Останови!
Останавливаться Гингема и не подумала.